الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

2 Samuel

22

1وكلم داود الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول
1Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
2فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي
2(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
3اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخلّصي من الظلم تخلصني.
3TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
4ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.
4Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
5لان امواج الموت اكتنفتني. سيول الهلاك افزعتني.
5Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
6حبال الهاوية احاطت بي. شرك الموت اصابتني.
6Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
7في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت فسمع من هيكله صوتي وصراخي دخل اذنيه.
7Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
8فارتجت الارض وارتعشت. أسس السموات ارتعدت وارتجت لانه غضب.
8Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
9صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.
9Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
10طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه.
10Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
11ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح.
11Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
12جعل الظلمة حوله مظلات مياها حاشكة وظلام الغمام.
12Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
13من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.
13Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
14ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.
14Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
15ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.
15Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
16فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.
16Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
17ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة.
17Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
18انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.
18Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
19اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.
19Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
20اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي.
20Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
21يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.
21TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
22لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
22Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
23لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.
23Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
24واكون كاملا لديه واتحفظ من اثمي.
24Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
25فيرد الرب عليّ كبرّي وكطهارتي امام عينيه
25Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
26مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.
26TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
27مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا.
27Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
28وتخلص الشعب البائس وعيناك على المترفعين فتضعهم.
28Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
29لانك انت سراجي يا رب. والرب يضيء ظلمتي.
29Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
30لاني بك اقتحمت جيشا. بالهي تسورت اسوارا.
30Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
31الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
31Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
32لانه من هو اله غير الرب ومن هو صخرة غير الهنا
32Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
33الاله الذي يعزّزني بالقوة ويصير طريقي كاملا.
33Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
34الذي يجعل رجلي كالايل وعلى مرتفعاتي يقيمني
34Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
35الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس.
35Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
36وتجعل لي ترس خلاصك ولطفك يعظمني.
36TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
37توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي.
37Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
38الحق اعدائي فاهلكهم ولا ارجع حتى افنيهم.
38Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
39افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجليّ
39Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
40تنطقني قوة للقتال وتصرع القائمين عليّ تحتي.
40Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
41وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضي فافنيهم.
41Kaubuat musuhku lari daripadaku;
42يتطلعون فليس مخلّص. الى الرب فلا يستجيبهم.
42Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
43فاسحقهم كغبار الارض. مثل طين الاسواق ادقهم وادوسهم.
43Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
44وتنقذني من مخاصمات شعبي وتحفظني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي.
44Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
45بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
45Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
46بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.
46Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
47حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله صخرة خلاصي
47TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
48الاله المنتقم لي والمخضع شعوبا تحتي.
48Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
49والذي يخرجني من بين اعدائي ويرفعني فوق القائمين عليّ وينقذني من رجل الظلم.
49diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
50لذلك احمدك يا رب في الامم ولاسمك ارنم.
50Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
51برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد
51Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.