الكتاب المقدس (Van Dyke)

Indonesian

Job

15

1فاجاب اليفاز التيماني وقال
1Maka Elifas menjawab, "Omong kosong, Ayub, cakapmu sungguh tiada arti! Tak ada orang arif yang menjawab seperti kau ini, tak akan ia membela dirinya dengan kata-kata yang tak ada maknanya.
2ألعل الحكيم يجيب عن معرفة باطلة ويملأ بطنه من ريح شرقية.
2(15:1)
3فيحتج بكلام لا يفيد وباحاديث لا ينتفع بها.
3(15:1)
4اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله.
4Seandainya omonganmu itu dituruti, tak seorang pun takut atau berdoa kepada Allah lagi.
5لان فمك يذيع اثمك وتختار لسان المحتالين.
5Kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah.
6ان فمك يستذنبك لا انا وشفتاك تشهدان عليك
6Tak perlu engkau kutuduh dan persalahkan, sebab oleh kata-katamu sendiri kau diadukan.
7أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.
7Kaukira engkau manusia pertama yang dilahirkan? Hadirkah engkau ketika gunung-gunung diciptakan?
8هل تنصّت في مجلس الله او قصرت الحكمة على نفسك.
8Apakah kau mendengar Allah membuat rencana-Nya? Apakah hanya engkau yang mempunyai hikmat manusia?
9ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.
9Segala yang kauketahui, kami pun ketahui; segala yang kaufahami, jelas pula bagi kami.
10عندنا الشيخ والاشيب اكبر اياما من ابيك.
10Hikmat ini kami terima dari orang yang beruban; mereka sudah ada sebelum ayahmu dilahirkan!
11اقليلة عندك تعزيات الله والكلام معك بالرفق
11Mengapa penghiburan Allah enggan kauterima? Kami bicara dengan sabar dan lembut atas nama-Nya.
12لماذا ياخذك قلبك ولماذا تختلج عيناك
12Tetapi kau naik pitam, matamu menyala-nyala;
13حتى ترد على الله وتخرج من فيك اقوالا.
13kau marah kepada Allah dan membantah-Nya.
14من هو الانسان حتى يزكو او مولود المرأة حتى يتبرر.
14Mungkinkah manusia sama sekali tak salah? Dapatkah ia dibenarkan di hadapan Allah?
15هوذا قديسوه لا يأتمنهم والسموات غير طاهرة بعينيه.
15Bahkan kepada malaikat pun Allah tidak percaya; mereka tidak suci pada pemandangan-Nya.
16فبالحري مكروه وفاسد الانسان الشارب الاثم كالماء
16Apalagi manusia yang bejat dan ternoda, yang meneguk kejahatan seperti air saja.
17أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته
17Dengar Ayub, kau akan kuterangkan sesuatu,
18ما اخبر به حكماء عن آبائهم فلم يكتموه.
18yang diajarkan orang arif kepadaku. Ajaran itu diterimanya dari leluhurnya, dan diteruskan dengan lengkap kepada keturunannya.
19الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.
19Waktu itu tak ada orang asing di negeri mereka; tak ada yang menyesatkan mereka dari Allah.
20الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.
20Orang jahat yang menindas sesamanya, akan merasa cemas sepanjang hidupnya.
21صوت رعوب في اذنيه في ساعة سلام ياتيه المخرب.
21Bunyi-bunyi dahsyat memekakkan telinganya; di saat yang aman perampok datang menyerangnya.
22لا يأمل الرجوع من الظلمة وهو مرتقب للسيف.
22Tak ada harapan baginya mengelak kegelapan, sebab pedang pembunuh mengejarnya pada setiap kesempatan.
23تائه هو لاجل الخبز حيثما يجده ويعلم ان يوم الظلمة مهيأ بين يديه.
23Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya.
24يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.
24Bencana bagaikan raja perkasa, sudah siap hendak menyergapnya.
25لانه مدّ على الله يده وعلى القدير تجبر
25Begitulah nasib orang yang menantang Allah, dan berani melawan Yang Mahakuasa.
26عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة.
26Dengan sombong ia menyerbu dan melawan Allah; diangkatnya perisainya, ia pantang mengalah.
27لانه قد كسا وجهه سمنا وربى شحما على كليتيه
27(15:26)
28فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.
28Ia menetap di kota-kota yang porak-poranda, di rumah-rumah yang tak ada penghuninya. Kota-kota itu sudah ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan.
29لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه.
29Kekayaan orang itu akan hilang tanpa bekas; harta bendanya akan habis tandas.
30لا تزول عنه الظلمة. خراعيبه تيبسها السموم وبنفخة فمه يزول.
30Ia tak akan luput dari gelap gulita; api akan menghanguskan tunas-tunasnya. Ia akan musnah oleh hembusan mulut Allah.
31لا يتكل على السوء. يضل. لان السوء يكون اجرته.
31Jika ia percaya kepada yang tak berguna, akan tertipulah ia; dan imbalan yang akan diterimanya, tidak berguna juga.
32قبل يومه يتوفى وسعفه لا يخضرّ.
32Sebelum tiba masanya, ia akan mati, seperti dahan layu yang tak dapat hijau lagi.
33يساقط كالجفنة حصرمه وينثر كالزيتون زهره.
33Ia seperti pohon anggur yang gugur buahnya, seperti pohon zaitun yang rontok bunganya.
34لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
34Orang yang jahat tak akan berketurunan; habis terbakarlah rumah yang dibangunnya dari hasil suapan.
35حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا
35Itulah mereka yang merancangkan kejahatan dan melaksanakannya; tipu muslihat selalu terkandung dalam hatinya."