1انا هو الرجل الذي رأى مذلة بقضيب سخطه.
1Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
2قادني وسيرني في الظلام ولا نور.
2Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
3حقا انه يعود ويرد عليّ يده اليوم كله.
3Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
4ابلى لحمي وجلدي. كسر عظامي.
4Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
5بنى عليّ واحاطني بعلقم ومشقة.
5Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
6اسكنني في ظلمات كموتى القدم.
6Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
7سيج عليّ فلا استطيع الخروج. ثقل سلسلتي.
7Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
8ايضا حين اصرخ واستغيث يصدّ صلاتي.
8Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
9سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي.
9Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
10هو لي دب كامن اسد في مخابئ.
10Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
11ميّل طرقي ومزقني. جعلني خرابا.
11Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
12مدّ قوسه ونصبني كغرض للسهم.
12Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
13ادخل في كيلتيّ نبال جعبته.
13Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
14صرت ضحكة لكل شعبي واغنية لهم اليوم كله.
14Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
15اشبعني مرائر وأرواني افسنتينا.
15Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
16وجرش بالحصى اسناني. كبسني بالرماد.
16Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
17وقد ابعدت عن السلام نفسي. نسيت الخير.
17Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
18وقلت بادت ثقتي ورجائي من الرب.
18Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
19ذكر مذلتي وتيهاني افسنتين وعلقم.
19Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
20ذكرا تذكر نفسي وتنحني فيّ
20Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
21اردد هذا في قلبي. من اجل ذلك ارجو.
21Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
22انه من احسانات الرب اننا لم نفن. لان مراحمه لا تزول.
22Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
23هي جديدة في كل صباح. كثيرة امانتك.
23selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
24نصيبي هو الرب قالت نفسي. من اجل ذلك ارجوه.
24TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
25طيب هو الرب للذين يترجونه للنفس التي تطلبه.
25TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
26جيد ان ينتظر الانسان ويتوقع بسكوت خلاص الرب.
26Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
27جيد للرجل ان يحمل النير في صباه.
27baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
28يجلس وحده ويسكت لانه قد وضعه عليه.
28Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
29يجعل في التراب فمه لعله يوجد رجاء.
29Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
30يعطي خده لضاربه. يشبع عارا.
30Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
31لان السيد لا يرفض الى الابد.
31Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
32فانه ولو احزن يرحم حسب كثرة مراحمه.
32Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
33لانه لا يذل من قلبه ولا يحزن بني الانسان.
33Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
34ان يدوس احد تحت رجليه كل اسرى الارض
34Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
35ان يحرف حق الرجل امام وجه العلي
35kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
36ان يقلب الانسان في دعواه السيد لا يرى.
36karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
37من ذا الذي يقول فيكون والرب لم يأمر.
37Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
38من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير
38Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
39لماذا يشتكي الانسان الحي الرجل من قصاص خطاياه.
39Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
40لنفحص طرقنا ونمتحنها ونرجع الى الرب.
40Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
41لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات
41(3:40)
42نحن اذنبنا وعصينا. انت لم تغفر.
42"Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
43التحفت بالغضب وطردتنا. قتلت ولم تشفق.
43Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
44التحفت بالسحاب حتى لا تنفذ الصلاة.
44Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
45جعلتنا وسخا وكرها في وسط الشعوب.
45Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
46فتح كل اعدائنا افواههم علينا.
46Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
47صار علينا خوف ورعب هلاك وسحق.
47kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
48سكبت عيناي ينابيع ماء على سحق بنت شعبي.
48Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
49عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع
49Aku akan menangis tanpa berhenti,
50حتى يشرف وينظر الرب من السماء.
50sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
51عيني تؤثّر في نفسي لاجل كل بنات مدينتي.
51Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
52قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
52Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
53قرضوا في الجب حياتي والقوا عليّ حجارة.
53Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
54طفت المياه فوق راسي. قلت قد قرضت
54Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
55دعوت باسمك يا رب من الجب الاسفل.
55Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
56لصوتي سمعت. لا تستر اذنك عن زفرتي عن صياحي.
56Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
57دنوت يوم دعوتك. قلت لا تخف.
57(3:56)
58خاصمت يا سيد خصومات نفسي. فككت حياتي.
58Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
59رأيت يا رب ظلمي. اقم دعواي.
59Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
60رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.
60(3:59)
61سمعت تعييرهم يا رب كل افكارهم عليّ
61Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
62كلام مقاوميّ ومؤامرتهم عليّ اليوم كله.
62Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
63انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم
63Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
64رد لهم جزاء يا رب حسب عمل اياديهم.
64Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
65اعطهم غشاوة قلب لعنتك لهم.
65Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
66اتبع بالغضب واهلكهم من تحت سموات الرب
66Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."