1لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة. الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا.
1Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Dengan lagu Alamot. (46-2) Allah adalah perlindungan dan kekuatan kita; Ia selalu siap dan mampu menolong dalam kesesakan.
2لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار
2(46-3) Maka kita tidak takut, biarpun bumi bergoncang, dan gunung-gunung tenggelam ke dasar lautan;
3تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه
3(46-4) biar laut mengamuk dan bergelora, dan bukit-bukit gemetar oleh pukulannya.
4نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي.
4(46-5) Ada aliran sungai yang menggembirakan kota Allah, tempat kediaman Allah Yang Mahatinggi.
5الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح.
5(46-6) Allah berdiam di sana, maka kota itu takkan musnah; Ia akan menolongnya waktu fajar merekah.
6عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض.
6(46-7) Allah mengguntur, maka bumi hancur luluh; bangsa-bangsa gempar, kerajaan-kerajaan runtuh.
7رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
7(46-8) TUHAN Yang Mahakuasa menyertai kita, Allah Yakub melindungi kita.
8هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض.
8(46-9) Mari, lihatlah apa yang dikerjakan TUHAN; betapa menakjubkan karya-Nya di bumi!
9مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار.
9(46-10) Ia menghentikan peperangan di seluruh dunia, busur dan lembing dihancurkan-Nya, perisai-perisai bundar dibakar-Nya.
10كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض.
10(46-11) Kata-Nya, "Berhentilah berperang; ketahuilah, Aku ini Allah, Aku agung di antara bangsa-bangsa, agung di seluruh bumi."
11رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
11(46-12) TUHAN Yang Mahakuasa menyertai kita, Allah Yakub melindungi kita.