1لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه.
2(85-3) Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك.
3(85-4) Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا.
4(85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور.
5(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك.
6(85-7) Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك
7(85-8) Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة.
8(85-9) Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا.
9(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما.
10(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع.
11(85-12) Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها.
12(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته
13(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.