1فاطلب اليكم ايها الاخوة برأفة الله ان تقدموا اجسادكم ذبيحة حية مقدسة مرضية عند الله عبادتكم العقلية.
1兄弟たちよ。そういうわけで、神のあわれみによってあなたがたに勧める。あなたがたのからだを、神に喜ばれる、生きた、聖なる供え物としてささげなさい。それが、あなたがたのなすべき霊的な礼拝である。
2ولا تشاكلوا هذا الدهر. بل تغيّروا عن شكلكم بتجديد اذهانكم لتختبروا ما هي ارادة الله الصالحة المرضية الكاملة.
2あなたがたは、この世と妥協してはならない。むしろ、心を新たにすることによって、造りかえられ、何が神の御旨であるか、何が善であって、神に喜ばれ、かつ全きことであるかを、わきまえ知るべきである。
3فاني اقول بالنعمة المعطاة لي لكل من هو بينكم ان لا يرتئي فوق ما ينبغي ان يرتئي بل يرتئي الى التعقل كما قسم الله لكل واحد مقدارا من الايمان.
3わたしは、自分に与えられた恵みによって、あなたがたひとりびとりに言う。思うべき限度を越えて思いあがることなく、むしろ、神が各自に分け与えられた信仰の量りにしたがって、慎み深く思うべきである。
4فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد
4なぜなら、一つのからだにたくさんの肢体があるが、それらの肢体がみな同じ働きをしてはいないように、
5هكذا نحن الكثيرين جسد واحد في المسيح واعضاء بعضا لبعض كل واحد للآخر.
5わたしたちも数は多いが、キリストにあって一つのからだであり、また各自は互に肢体だからである。
6ولكن لنا مواهب مختلفة بحسب النعمة المعطاة لنا. أنبوّة فبالنسبة الى الايمان.
6このように、わたしたちは与えられた恵みによって、それぞれ異なった賜物を持っているので、もし、それが預言であれば、信仰の程度に応じて預言をし、
7ام خدمة ففي الخدمة. ام المعلّم ففي التعليم.
7奉仕であれば奉仕をし、また教える者であれば教え、
8ام الواعظ ففي الوعظ. المعطي فبسخاء. المدبر فباجتهاد. الراحم فبسرور.
8勧めをする者であれば勧め、寄附する者は惜しみなく寄附し、指導する者は熱心に指導し、慈善をする者は快く慈善をすべきである。
9المحبة فلتكن بلا رياء. كونوا كارهين الشر ملتصقين بالخير.
9愛には偽りがあってはならない。悪は憎み退け、善には親しみ結び、
10وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
10兄弟の愛をもって互にいつくしみ、進んで互に尊敬し合いなさい。
11غير متكاسلين في الاجتهاد. حارّين في الروح. عابدين الرب.
11熱心で、うむことなく、霊に燃え、主に仕え、
12فرحين في الرجاء. صابرين في الضيق. مواظبين على الصلاة.
12望みをいだいて喜び、患難に耐え、常に祈りなさい。
13مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.
13貧しい聖徒を助け、努めて旅人をもてなしなさい。
14باركوا على الذين يضطهدونكم. باركوا ولا تلعنوا.
14あなたがたを迫害する者を祝福しなさい。祝福して、のろってはならない。
15فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين.
15喜ぶ者と共に喜び、泣く者と共に泣きなさい。
16مهتمين بعضكم لبعض اهتماما واحدا غير مهتمين بالامور العالية بل منقادين الى المتضعين. لا تكونوا حكماء عند انفسكم.
16互に思うことをひとつにし、高ぶった思いをいだかず、かえって低い者たちと交わるがよい。自分が知者だと思いあがってはならない。
17لا تجازوا احدا عن شر بشر. معتنين بامور حسنة قدام جميع الناس
17だれに対しても悪をもって悪に報いず、すべての人に対して善を図りなさい。
18ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس
18あなたがたは、できる限りすべての人と平和に過ごしなさい。
19لا تنتقموا لانفسكم ايها الاحباء بل اعطوا مكانا للغضب. لانه مكتوب لي النقمة انا اجازي يقول الرب.
19愛する者たちよ。自分で復讐をしないで、むしろ、神の怒りに任せなさい。なぜなら、「主が言われる。復讐はわたしのすることである。わたし自身が報復する」と書いてあるからである。
20فان جاع عدوك فاطعمه. وان عطش فاسقه. لانك ان فعلت هذا تجمع جمر نار على راسه.
20むしろ、「もしあなたの敵が飢えるなら、彼に食わせ、かわくなら、彼に飲ませなさい。そうすることによって、あなたは彼の頭に燃えさかる炭火を積むことになるのである」。悪に負けてはいけない。かえって、善をもって悪に勝ちなさい。
21لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير
21悪に負けてはいけない。かえって、善をもって悪に勝ちなさい。