1كان منسىّ ابن اثنتي عشرة سنة حين ملك وملك خمسا وخمسين سنة في اورشليم. واسم امه حفصيبة.
1Cablaju chihab cuan re laj Manasés nak qui-oc chokß rey. Ut oßlaju roxcßâl chihab quicuan chokß rey aran Jerusalén. Lix naß laj Manasés, xHepsiba xcßabaß.
2وعمل الشر في عيني الرب حسب رجاسات الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل
2Laj Manasés quimâcob chiru li Dios xban nak quixbânu li mâusilal li queßxbânu li tenamit li queßisîc saß li naßajej aßan xban li Dios nak queßoc laj Israel.
3وعاد فبنى المرتفعات التي ابادها حزقيا ابوه واقام مذابح للبعل وعمل سارية كما عمل اخآب ملك اسرائيل وسجد لكل جند السماء وعبدها.
3Laj Manasés quilajxyîb cuißchic eb li naßajej najt xteram re xlokßoninquileb li jalanil dios. Aßan eb li naßajej li quilajxjuqßui laj Ezequías lix yucuaß. Quixxakab li artal re xlokßoninquil laj Baal li jalanil dios. Quixyîb ajcuiß lix jalam ûch lix Asera lix dioseb joß quixbânu laj Acab li quicuan chokß xreyeb laj Israel. Ut quixlokßoniheb ajcuiß li chahim, li po ut li sakße.
4وبنى مذابح في بيت الرب الذي قال الرب عنه في اورشليم اضع اسمي.
4Ut aran saß lix templo li Kâcuaß quixyîb li artal re xlokßoninquil li jalanil dios saß li naßajej li quixye li Dios nak caßaj cuiß aßan tâlokßonîk aran Jerusalén.
5وبنى مذابح لكل جند السماء في داري بيت الرب.
5Ut saß li cuib chi nebâl re li templo laj Manasés quixyîbeb li artal re xlokßoninquileb li chahim.
6وعبّر ابنه في النار وعاف وتفائل واستخدم جانّا وتوابع واكثر عمل الشر في عيني الرب لاغاظته.
6Quixcßat li ralal chokß xmayej chiruheb li yîbanbil dios. Ut naxic riqßuineb laj kße ut riqßuineb laj tûl chixpatzßbal cßaßru tixbânu. Cßajoß nak quichal xjoskßil li Dios xban li mâusilal quixbânu.
7ووضع تمثال السارية التي عمل في البيت الذي قال الرب عنه لداود وسليمان ابنه في هذا البيت وفي اورشليم التي اخترت من جميع اسباط اسرائيل اضع اسمي الى الابد.
7Quixqßue lix jalam ûch li yîbanbil dios xAsera saß lix templo li Kâcuaß. Li Dios quixye chi joßcaßin reheb laj David ut laj Salomón li ralal: —Lâin tinqßue lin cßabaß chi junelic saß li templo aran Jerusalén saß li naßajej li xinsicß ru saß xyânkeb chixjunil lix naßajeb li cablaju xtêpaleb li ralal xcßajol laj Israel. Saß li naßajej aßan lâin tinlokßonîk chi junelic.
8ولا اعود أزحزح رجل اسرائيل من الارض التي اعطيت لآبائهم وذلك اذا حفظوا وعملوا حسب كل ما اوصيتهم به وكل الشريعة التي امرهم بها عبدي موسى.
8Ut incßaß chic tincanabeb laj Israel chi isîc saß li naßajej li xinqßue reheb lix xeßtônil yucuaßeb, cui teßxbânu chixjunil li xinye reheb ut cui teßxbânu li cßaßru naxye saß li chakßrab li xinqßue re laj Moisés laj cßanjel chicuu, chan li Kâcuaß.
9فلم يسمعوا بل اضلّهم منسّى ليعملوا ما هو اقبح من الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل
9Abanan eb aßan incßaß queßxbânu li cßaßru quixye li Kâcuaß. Laj Manasés quicßamoc be chiruheb chixbânunquil li mâusilal. Kßaxal cuißchic yibru queßxbânu chiru li queßxbânu eb li jalan tenamit li queßisîc saß eb li naßajej aßan xban li Dios nak queßoc laj Israel.
10وتكلم الرب عن يد عبيده الانبياء قائلا.
10Joßcan nak eb li profetas queßxye li cßaßru quiyeheß reheb xban li Kâcuaß.
11من اجل ان منسّى ملك يهوذا قد عمل هذه الارجاس واساء اكثر من جميع الذي عمله الاموريون الذين قبله وجعل ايضا يهوذا يخطئ باصنامه
11Queßxye: —Cßajoß li mâusilal quixbânu li rey Manasés. Kßaxal yibru chiru li mâusilal queßxbânu eb laj amorreo li queßcuan saß li naßajej aßin junxil. Aßan xcßamoc be chiruheb laj Judá chixlokßoninquileb li jalanil dios.
12لذلك هكذا قال الرب اله اسرائيل. هانذا جالب شرا على اورشليم ويهوذا حتى ان كل من يسمع به تطن اذناه.
12Xban li mâusilal queßxbânu, lâin tintakla li raylal saß xbêneb laj Jerusalén ut saß xbêneb laj Judá. Târahokß saß xxiqueb chixjunileb li teßabînk re resil li raylal teßxcßul, chan li Kâcuaß lix Dioseb laj Israel.
13وامد على اورشليم خيط السامرة ومطمار بيت اخآب وامسح اورشليم كما يمسح واحد الصحن يمسحه ويقلبه على وجهه.
13Lâin tinqßueheb chixtojbal xmâqueb laj Jerusalén joß xinbânu reheb laj Samaria ut eb li ralal xcßajol laj Acab. Lâin tincuisi li mâusilal aran Jerusalén. Chanchan chßajbil tinbânu reheb joß nak nachßajeß junak li secß tzßaj ru ut nahupubâc.
14وارفض بقية ميراثي وادفعهم الى ايدي اعدائهم فيكونون غنيمة ونهبا لجميع اعدائهم.
14Lâin tintzßektânaheb li tenamit li incßaß teßsachekß ruheb. Tincanabeb saß rukßeb li xicß nequeßiloc reheb. Teßnumtâk saß xbêneb ut teßxchap chokß reheb lix naßajeb ut li cßaßru cuan reheb.
15لانهم عملوا الشر في عينيّ وصارا يغيظونني من اليوم الذي فيه خرج آباؤهم من مصر الى هذا اليوم.
15Lâin tinqßue li raylal aßin saß xbêneb xban nak eb lin tenamit xeßmâcob chicuu. Queßxchikß injoskßil chalen nak queßel chak Egipto lix xeßtônil xyucuaßeb ut toj chalen anakcuan, chan li Dios.
16وسفك ايضا منسّى دما بريّا كثيرا جدا حتى ملأ اورشليم من الجانب الى الجانب فضلا عن خطيته التي بها جعل يهوذا يخطئ بعمل الشر في عيني الرب.
16Kßaxal cuißchic nabaleb li mâcßaßeb xmâc quixcamsi laj Manasés. Chanchan nak quinujac li tenamit Jerusalén chi quicß. Ut quixcßameb ajcuiß xbeheb laj Judá chi mâcobc chiru li Kâcuaß.
17وبقية امور منسّى وكل ما عمل وخطيته التي اخطأ بها اما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.
17Chixjunil li quilajxbânu laj Manasés nak cuan chokß rey joß ajcuiß li mâusilal quixbânu, tzßîbanbil retalil saß li hu Crónicas li tzßîbanbil cuiß retalil li quilajeßxbânu lix reyeb laj Judá.
18ثم اضطجع منسّى مع آبائه ودفن في بستان بيته في بستان عزّا وملك آمون ابنه عوضا عنه
18Laj Manasés quicam ut quimukeß saß lix naßaj li utzßußuj re laj Uza nachß riqßuin li palacio. Ut aß chic laj Amón li ralal qui-oc chokß rey chokß rêkaj.
19كان آمون ابن اثنتين وعشرين سنة حين ملك وملك سنتين في اورشليم. واسم امه مشلّمة بنت حاروص من يطبة.
19Cuib xcaßcßâl chihab cuan re laj Amón nak qui-oc chokß rey. Cuib chihab quicuan chokß rey aran Jerusalén. Lix naß, aßan lix Mesulemet lix rabin laj Haruz. Jotba xtenamit.
20وعمل الشر في عيني الرب كما عمل منسّى ابوه.
20Laj Amón quixbânu li mâusilal chiru li Kâcuaß joß quixbânu laj Manasés lix yucuaß.
21وسلك في كل الطريق الذي سلك فيه ابوه وعبد الاصنام التي عبدها ابوه وسجد لها.
21Joß quixbânu lix yucuaß, joßcan ajcuiß quixbânu laj Amón. Quixlokßoni li yîbanbil dios li quixlokßoni lix yucuaß ut quicßanjelac chiruheb.
22وترك الرب اله آبائه ولم يسلك في طريق الرب.
22Quixtzßektâna li Kâcuaß, lix Dioseb lix xeßtônil yucuaß. Ut quixkßet li chakßrab li quiqßueheß reheb xban li Kâcuaß.
23وفتن عبيد آمون عليه فقتلوا الملك في بيته.
23Eb li nequeßtenkßan re laj Amón queßxcßûb ru chanru nak teßxbânu ut queßxcamsi laj Amón saß li palacio.
24فضرب كل شعب الارض جميع الفاتنين على الملك آمون وملّك شعب الارض يوشيا ابنه عوضا عنه.
24Chirix chic aßan eb laj Judá queßxcamsiheb li queßcßûban ru xcamsinquil li rey Amón. Ut aß chic laj Josías li ralal quixakabâc chokß rey chokß rêkaj.
25وبقية امور آمون التي عمل اما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.
25Chixjunil li quixbânu laj Amón nak cuan chokß rey tzßîbanbil retalil saß li hu Crónicas li tzßîbanbil cuiß retalil li quilajeßxbânu lix reyeb laj Judá.Laj Amón quicam ut quimukeß saß lix naßaj li utzßußuj re laj Uza nachß riqßuin li palacio. Ut aß chic laj Josías li ralal qui-oc chokß rey chokß rêkaj.
26ودفن في قبره في بستان عزّا وملك يوشيا ابنه عوضا عنه
26Laj Amón quicam ut quimukeß saß lix naßaj li utzßußuj re laj Uza nachß riqßuin li palacio. Ut aß chic laj Josías li ralal qui-oc chokß rey chokß rêkaj.