الكتاب المقدس (Van Dyke)

Maori

Joshua

12

1وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.
1¶ Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون
2Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.
3Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي
4Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.
5Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى
6Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.
7¶ A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.
8I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.
9Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.
10Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.
11Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.
12Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.
13Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.
14Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.
15Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.
16Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.
17Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.
18Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.
19Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.
20Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.
21Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.
22Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
23Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون
24Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.