الكتاب المقدس (Van Dyke)

Maori

Psalms

145

1تسبيحة لداود‎. ‎ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد‎.
1¶ Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2‎في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد‎.
2Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3‎عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء‎.
3He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4‎دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون‎.
4Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5‎بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج‎.
5Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6‎بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث
6Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7ذكر كثرة صلاحك يبدون وبعدلك يرنمون
7Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة‎.
8He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9‎الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله‎.
9He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10‎يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك‎.
10¶ E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11‎بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون
11Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك‎.
12Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13‎ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور
13He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين‎.
14E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15‎اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه‎.
15E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16‎تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى‎.
16E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17‎الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله‎.
17He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18‎الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق‎.
18E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19‎يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم‎.
19Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20‎يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار‎.
20Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21‎بتسبيح الرب ينطق فمي. وليبارك كل بشر اسمه القدوس الى الدهر والابد
21Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.