1لامام المغنين. مزمور لداود. ليستجب لك الرب في يوم الضيق. ليرفعك اسم اله يعقوب.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
2ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك.
2Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
3ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه.
3Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
4ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك.
4Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
5نترنم بخلاصك وباسم الهنا نرفع رايتنا. ليكمّل الرب كل سؤلك
5Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
6الآن عرفت ان الرب مخلّص مسيحه يستجيبه من سماء قدسه بجبروت خلاص يمينه.
6¶ Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
7هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر
7Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
8هم جثوا وسقطوا اما نحن فقمنا وانتصبنا.
8Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
9يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا
9Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.