1وقال الرب لموسى كلم الكهنة بني هرون وقل لهم. لا يتنجس احد منكم لميت في قومه.
1
خداوند به موسی فرمود: «به هارون و پسرانش بگو که هرگز به جنازهٔ کسی دست نزنند، زیرا که ناپاک میشوند،
2الا لاقربائه الاقرب اليه امه وابيه وابنه وابنته واخيه
2
مگر اینکه جنازهٔ یکی از خویشاوندان نزدیک، یعنی مادر، پدر، پسر، دختر، برادر
3واخته العذراء القريبة اليه التي لم تصر لرجل. لاجلها يتنجس.
3
یا خواهرش که شوهر نکرده و در خانهٔ او میزیسته است، باشد.
4كزوج لا يتنجس باهله لتدنيسه.
4
چون کاهن رهبر قوم خود است، او نباید خود را در مرگ افراد خانوادهٔ زنش ناپاک کند.
5لا يجعلوا قرعة في رؤوسهم ولا يحلقوا عوارض لحاهم ولا يجرحوا جراحة في اجسادهم.
5
«هیچ کاهنی نباید به نشانهٔ سوگواری سر خود را بتراشد یا ریش خود را کوتاه کند و یا بدن خود را زخمی کند.
6مقدسين يكونون لالههم ولا يدنسون اسم الههم لانهم يقرّبون وقائد الرب طعام الههم فيكونون قدسا.
6
او باید مقدّس باشد و مرا بیحرمت نکند. او برای من هدایای خوردنی بر آتش تقدیم میکند، پس باید مقدّس باشد.
7امرأة زانية او مدنّسة لا يأخذوا ولا يأخذوا امرأة مطلّقة من زوجها. لانه مقدس لالهه.
7
او نباید با زن فاحشه و زنی که باکره نیست و یا زن بیوه عروسی کند، زیرا او پیش خدای خود مقدّس است.
8فتحسبه مقدسا لانه يقرب خبز الهك. مقدسا يكون عندك لاني قدوس انا الرب مقدسكم.
8
کاهنان را باید مقدّس بشمارید، چرا که آنها هدایای خوردنی برای من تقدیم میکنند. من خداوند و قدّوس هستم و شما را تقدیس میکنم
9واذا تدنست ابنة كاهن بالزنى فقد دنست اباها. بالنار تحرق
9
اگر دختر کاهن فاحشه شود، پدر خود را بیحرمت میسازد و باید او را زنده در آتش بسوزانند.
10والكاهن الاعظم بين اخوته الذي صبّ على راسه دهن المسحة وملئت يده ليلبس الثياب لا يكشف راسه ولا يشق ثيابه
10
«کاهن اعظم که با روغن مخصوص، مسح و تقدیس شده است و لباس کهانت میپوشد، نباید هنگام سوگواری موهای خود را باز و پریشان بگذارد یا جامهٔ خود را بدرد.
11ولا يأتي الى نفس ميتة ولا يتنجس لابيه او امه
11
چون او برای من مسح و تقدیس شده است، نباید با خارج شدن از معبد و رفتن به خانهای که جنازه در آن است، حتّی اگر جنازهٔ پدر و مادرش باشد، معبد مرا بیحرمت سازد.
12ولا يخرج من المقدس لئلا يدنس مقدس الهه. لان اكليل دهن مسحة الهه عليه. انا الرب.
12
با دختری که باکره است باید ازدواج کند و با زن بیوه یا فاحشه عروسی نکند، بلکه زن او دختر باکرهای از خاندان خودش باشد.
13هذا يأخذ امرأة عذراء.
13
در غیر این صورت فرزندان او در بین مردم بیحرمت خواهند بود.»
14اما الارملة والمطلقة والمدنسة والزانية فمن هؤلاء لا يأخذ بل يتخذ عذراء من قومه امرأة.
14
خداوند به موسی فرمود:
15ولا يدنس زرعه بين شعبه لاني انا الرب مقدسه
15
«به هارون بگو که اگر در نسلهای آینده یکی از فرزندان او عیب جسمانی داشته باشد، نباید هدیهٔ خوردنی به حضور من تقدیم کند.
16وكلم الرب موسى قائلا.
16
و کسیکه معیوب و کور یا شل باشد، یا نقصی در صورتش داشته و یا دست یا پایش شکسته باشد، نباید هدیهای را به حضور من تقدیم کند.
17كلم هرون قائلا. اذا كان رجل من نسلك في اجيالهم فيه عيب فلا يتقدم ليقرّب خبز الهه.
17
شخصی که گوژپشت، کوتاه قد، مبتلا به بیماری چشم یا پوست و یا خواجه باشد،
18لان كل رجل فيه عيب لا يتقدم. لا رجل اعمى ولا اعرج ولا افطس ولا زوائدي
18
بهخاطر عیب جسمانیاش حق ندارد که هدایای خوردنی به حضور من بر آتش تقدیم کند،
19ولا رجل فيه كسر رجل او كسر يد
19
او میتواند از هدایای مقدّس و هم از مقدّسترین هدایا که به حضور من تقدیم میشوند، بخورد،
20ولا احدب ولا اكشم ولا من في عينه بياض ولا اجرب ولا اكلف ولا مرضوض الخصى.
20
امّا او نباید به نزدیک پردهٔ جایگاه مقدّس و یا قربانگاه برود، چون نقص جسمانی دارد و با این کار خود، معبد مرا بیحرمت میسازد، زیرا من خداوند هستم و آنها را تقدیس کردهام.»
پس موسی این دستورات را به هارون، پسران او و قوم اسرائیل داد.
21كل رجل فيه عيب من نسل هرون الكاهن لا يتقدم ليقرّب وقائد الرب. فيه عيب لا يتقدم ليقرّب خبز الهه.
21
پس موسی این دستورات را به هارون، پسران او و قوم اسرائیل داد.
22خبز الهه من قدس الاقداس ومن القدس ياكل.
23لكن الى الحجاب لا يأتي والى المذبح لا يقترب لان فيه عيبا لئلا يدنّس مقدسي. لاني انا الرب مقدّسهم.
24فكلم موسى هرون وبنيه وكل بني اسرائيل