1اذا يا اخوتي الاحباء والمشتاق اليهم يا سروري واكليلي اثبتوا هكذا في الرب ايها الاحباء
1
بنابراین ای دوستان عزیز، مشتاق دیدار شما هستم. شما مایهٔ شادی و افتخار من هستید. ای عزیزان، همچنان در اتّحاد خود با خداوند استوار باشید.
2اطلب الى افودية واطلب الى سنتيخي ان تفتكرا فكرا واحدا في الرب.
2
از «افودیه» و «سینتیخی» خواهران خود در خداوند استدعا دارم كه با یكدیگر صلح و سازش كنند.
3نعم اسألك انت ايضا يا شريكي المخلص ساعد هاتين اللتين جاهدتا معي في الانجيل مع اكليمندس ايضا وباقي العاملين معي الذين اسماؤهم في سفر الحياة
3
و از تو ای همكار صمیمی، تقاضا میکنم كه این دو زن را كمک كنی، زیرا نام آنها، با «كلیمانتوس» و سایر همكاران من كه در انتشار انجیل تلاش کردهاند، در دفتر حیات ثبت شده است.
4افرحوا في الرب كل حين واقول ايضا افرحوا.
4
پیوسته در خداوند شاد باشید، باز هم میگویم شاد باشید!
5ليكن حلمكم معروفا عند جميع الناس. الرب قريب.
5
مهربانی و ملایمت شما در رفتارتان با دیگران آشكار باشد. آمدن خداوند نزدیک است!
6لا تهتموا بشيء بل في كل شيء بالصلاة والدعاء مع الشكر لتعلم طلباتكم لدى الله.
6
نگران هیچ چیز نباشید، بلكه همیشه در هر مورد با دعا و مناجات و سپاسگزاری تقاضاهای خود را در پیشگاه خدا ابراز نمایید.
7وسلام الله الذي يفوق كل عقل يحفظ قلوبكم وافكاركم في المسيح يسوع
7
و آرامش الهی كه بالاتر از فهم بشر است، دلها و افكار شما را در مسیح عیسی حفظ خواهد كرد.
8اخيرا ايها الاخوة كل ما هو حق كل ما هو جليل كل ما هو عادل كل ما هو طاهر كل ما هو مسرّ كل ما صيته حسن ان كانت فضيلة وان كان مدح ففي هذه افتكروا.
8
در خاتمه ای دوستان، دربارهٔ هر آنچه راست، شریف، درست، پاک، دوست داشتنی، نیكنام و هرچه عالی و قابل ستایش است، بیندیشید.
9وما تعلمتموه وتسلمتموه وسمعتموه ورأيتموه فيّ فهذا افعلوا واله السلام يكون معكم
9
تمام چیزهایی را كه از من آموختید و به دست آوردید، یعنی آنچه را از من شنیدید، سرمشق خود ساخته، به عمل آورید كه در این صورت خدایی كه منبع آرامش است، با شما خواهد بود.
10ثم اني فرحت بالرب جدا لانكم الآن قد ازهر ايضا مرة اعتناؤكم بي الذي كنتم تعتنونه ولكن لم تكن لكم فرصة.
10
حال كه پس از مدّتی دوباره مورد توجّه قرار گرفتهام، شادی عظیمی در خداوند یافتهام. البتّه شما همیشه نسبت به من علاقه و توجّه داشتهاید، امّا فرصت ابراز آن را نیافتید.
11ليس اني اقول من جهة احتياج فاني قد تعلمت ان اكون مكتفيا بما انا فيه.
11
من به احتیاجات شخصی خود اشاره نمیکنم، زیرا یاد گرفتهام در هر وضعی كه باشم، قناعت كنم.
12اعرف ان اتضع واعرف ايضا ان استفضل. في كل شيء وفي جميع الاشياء قد تدربت ان اشبع وان اجوع وان استفضل وان انقص.
12
من میدانم چگونه در فقر و بیچارگی و یا در سعادتمندی زندگی كنم. به رمز زیستن در سیری و گرسنگی، در فراوانی و نیازمندی پی بردهام.
13استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني.
13
من به وسیلهٔ مسیح كه مرا تقویت میکند، به انجام هر كاری قادر هستم.
14غير انكم فعلتم حسنا اذ اشتركتم في ضيقتي.
14
امّا شما لطف كرده شریک زحمات من شدید.
15وانتم ايضا تعلمون ايها الفيلبيون انه في بداءة الانجيل لما خرجت من مكدونية لم تشاركني كنيسة واحدة في حساب العطاء والاخذ الا انتم وحدكم.
15
خود شما ای فیلپیان، خوب میدانید كه در ابتدای انتشار انجیل وقتی من مقدونیه را ترک كردم، شما تنها كلیسایی بودید كه در قبول مسئولیّت دخل و خرج من با من همكاری كردید.
16فانكم في تسالونيكي ايضا ارسلتم اليّ مرة ومرتين لحاجتي.
16
حتّی زمانیکه در «تسالونیكی» بودم، یكی دو مرتبه مبلغی برای رفع احتیاجات من فرستادید.
17ليس اني اطلب العطية بل اطلب الثمر المتكاثر لحسابكم.
17
من طالب پول شما نیستم؛ بلكه میخواهم به پاداش نیكوكاری شما افزوده شود.
18ولكني قد استوفيت كل شيء واستفضلت. قد امتلأت اذ قبلت من ابفرودتس الاشياء التي من عندكم نسيم رائحة طيبة ذبيحة مقبولة مرضية عند الله.
18
اعانهٔ شما به دستم رسید و نه تنها كافی بلكه بیشتر از احتیاجاتم بود. هدیهای را كه توسط «اپفرودیتس» فرستادید، احتیاج مرا رفع كرده است. عطایای شما هدیهای خوشبو یعنی قربانی مقبول و پسندیدهٔ خداست
19فيملأ الهي كل احتياجكم بحسب غناه في المجد في المسيح يسوع.
19
و خدای من همهٔ احتیاجات شما را با ثروت عظیم خود در مسیح عیسی رفع خواهد كرد.
20وللّه وابينا المجد الى دهر الداهرين. آمين
20
پدر ما خدا را تا به ابد جلال باد، آمین!
21سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.
21
به همهٔ مقدّسینی كه به مسیح عیسی تعلّق دارند، سلام برسانید. ایماندارانی كه با من هستند به شما سلام میرسانند.
22يسلم عليكم جميع القديسين ولا سيما الذين من بيت قيصر.
22
همهٔ مقدّسین در اینجا و مخصوصاً ایماندارانی كه در دربار قیصر هستند، به شما سلام میرسانند.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد.
23نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم آمين. كتبت الى اهل فيلبي من رومية على يد ابفرودتس
23
فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد.