1لامام المغنين. مزمور لداود. طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب.
1
خوشا به حال کسانیکه در اندیشهٔ فقرا هستند.
خداوند آنان را هنگام سختی نجات خواهد داد،
2الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه.
2
خداوند آنها را حمایت نموده، زنده نگاه میدارد،
آنها را در وطن خود خوشبخت میسازد
و در دست دشمن رهایشان نمیکند.
3الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه
3
در هنگام بیماری خداوند آنها را کمک میکند
و به آنها سلامتی میبخشد.
4انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك.
4
گفتم: «خداوندا، من آدمی گناهکارم،
امّا تو بر من رحمت فرما و مرا شفا بده.»
5اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه.
5
دشمنانم با نفرت دربارهٔ من میگویند:
«چه وقت میمیرد و نامش فراموش میگردد؟»
6وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم.
6
آنانی که برای ملاقات من میآیند از روی دوستی نمیآیند،
بلکه برای خبرچینی
و شایعهپراکنی میآیند.
7كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي.
7
همهٔ آنانی که از من نفرت دارند با یکدیگر دربارهٔ من پچپچ میکنند
و مرض مرا خطرناک جلوه میدهند.
8يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم.
8
آنها میگویند: «به مرضی کشنده گرفتار شده
و از این بیماری جان سالم بدر نخواهد برد.»
9ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه
9
حتّی بهترین دوست من که به او اعتماد کامل داشتم،
آن کس که با من نان میخورد،
علیه من برخاسته است.
10اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم.
10
ولی خداوندا، تو بر من رحمت فرما و سلامتی مرا به من بازگردان،
تا برخاسته، جواب دشمنانم را بدهم.
11بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي.
11
به این وسیله من خواهم دانست
که تو از من راضی هستی و نمیگذاری دشمنانم بر من پیروز گردند.
12اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد.
12
تو، مرا بهخاطر درستکاریام کمک خواهی کرد
و پیوسته مرا در پیشگاه خود حفظ خواهی نمود.
سپاس بر خداوند، خدای بنیاسرائیل،
از ازل تا به ابد! آمین!
13مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين
13
سپاس بر خداوند، خدای بنیاسرائیل،
از ازل تا به ابد! آمین!