الكتاب المقدس (Van Dyke)

Portuguese: Almeida Atualizada

Numbers

10

1وكلم الرب موسى قائلا.
1Disse mais o Senhor a Moisés:
2اصنع لك بوقين من فضة مسحولين تعملهما فيكونان لك لمناداة الجماعة ولارتحال المحلات.
2Faze-te duas trombetas de prata; de obra batida as farás, e elas te servirão para convocares a congregação, e para ordenares a partida dos arraiais.
3فاذا ضربوا بهما يجتمع اليك كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.
3Quando se tocarem as trombetas, toda a congregação se ajuntará a ti � porta da tenda da revelação.
4واذا ضربوا بواحد يجتمع اليك الرؤساء رؤوس الوف اسرائيل.
4Mas quando se tocar uma só, a ti se congregarão os príncipes, os cabeças dos milhares de Israel.
5واذا ضربتم هتافا ترتحل المحلات النازلة الى الشرق.
5Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente.
6واذا ضربتم هتافا ثانية ترتحل المحلات النازلة الى الجنوب. هتافا يضربون لرحلاتهم.
6Mas quando se tocar retinindo, pela segunda, vez, partirão os arraiais que estão acampados da banda do sul; para as partidas dos arraiais se tocará retinindo.
7واما عندما تجمعون الجماعة فتضربون ولا تهتفون.
7Mas quando se houver de reunir a congregação, tocar-se-á sem retinir:
8وبنو هرون الكهنة يضربون بالابواق. فتكون لكم فريضة ابدية في اجيالكم.
8Os filhos de Arão, sacerdotes, tocarão as trombetas; e isto vos será por estatuto perpétuo nas vossas gerações.
9واذا ذهبتم الى حرب في ارضكم على عدوّ يضرّ بكم تهتفون بالابواق فتذكرون امام الرب الهكم وتخلّصون من اعدائكم.
9Ora, quando na vossa terra sairdes � guerra contra o inimigo que vos estiver oprimindo, fareis retinir as trombetas; e perante o Senhor vosso Deus sereis tidos em memória, e sereis salvos dos vossos inimigos.
10وفي يوم فرحكم وفي يوم اعيادكم ورؤوس شهوركم تضربون بالابواق على محرقاتكم وذبائح سلامتكم فتكون لكم تذكارا امام الهكم. انا الرب الهكم
10Semelhantemente, no dia da vossa alegria, nas vossas festas fixas, e nos princípios dos vossos meses, tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos, e sobre os sacrifícios de vossas ofertas pacíficas; e eles vos serão por memorial perante vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus.
11وفي السنة الثانية في الشهر الثاني في العشرين من الشهر ارتفعت السحابة عن مسكن الشهادة.
11Ora, aconteceu, no segundo ano, no segundo mês, aos vinte do mês, que a nuvem se alçou de sobre o tabernáculo da congregação.
12فارتحل بنو اسرائيل في رحلاتهم من برية سيناء فحلت السحابة في برية فاران.
12Partiram, pois, os filhos de Israel do deserto de Sinai para as suas jornadas; e a nuvem parou ,no deserto de Parã.
13ارتحلوا اولا حسب قول الرب عن يد موسى.
13Assim iniciaram a primeira caminhada, � ordem do Senhor por intermédio de Moisés:
14فارتحلت راية محلّة بني يهوذا اولا حسب اجنادهم وعلى جنده نحشون بن عمّيناداب.
14partiu primeiramente o estandarte do arraial dos filhos de Judá segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Nasom, filho de Aminadabe;
15وعلى جند سبط بني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
15sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar, Netanel, filho de Zuar;
16وعلى جند سبط بني زبولون أليآب بن حيلون
16e sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
17ثم أنزل المسكن فارتحل بنو جرشون وبنو مراري حاملين المسكن.
17Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.
18ثم ارتحلت راية محلّة رأوبين حسب اجنادهم وعلى جنده أليصور بن شديئور.
18Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur;
19وعلى جند سبط بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
19sobre o exército da tribo dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
20وعلى جند سبط بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
20e sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
21ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.
21Então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros erigiam o tabernáculo, enquanto estes vinham.
22ثم ارتحلت راية محلّة بني افرايم حسب اجنادهم وعلى جنده أليشمع بن عمّيهود.
22Depois partiu o estandarte do arraial dos filhos de Efraim segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde;
23وعلى جند سبط بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
23sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
24وعلى جند سبط بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
24e sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni.
25ثم ارتحلت راية محلّة بني دان ساقة جميع المحلات حسب اجنادهم وعلى جنده اخيعزر بن عمّيشدّاي.
25Então partiu o estandarte do arraial dos filhos de Dã, que era a retaguarda de todos os arraiais, segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai;
26وعلى جند سبط بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
26sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
27وعلى جند سبط بني نفتالي اخيرع بن عينن.
27e sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Airá, filho de Enã.
28هذه رحلات بني اسرائيل باجنادهم حين ارتحلوا
28Tal era a ordem de partida dos filhos de Israel segundo os seus exércitos, quando partiam.
29وقال موسى لحوباب بن رعوئيل المدياني حمي موسى اننا راحلون الى المكان الذي قال الرب اعطيكم اياه. اذهب معنا فنحسن اليك لان الرب قد تكلم عن اسرائيل بالاحسان.
29Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.
30فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي.
30Respondeu ele: Não irei; antes irei � minha terra e � minha parentela.
31فقال لا تتركنا لانه بما انك تعرف منازلنا في البرية تكون لنا كعيون.
31Tornou-lhe Moisés: Ora, não nos deixes, porquanto sabes onde devamos acampar no deserto; de olhos nos serviras.
32وان ذهبت معنا فبنفس الاحسان الذي يحسن الرب الينا نحسن نحن اليك
32Se, pois, vieres conosco, o bem que o Senhor nos fizer, também nós faremos a ti.
33فارتحلوا من جبل الرب مسيرة ثلاثة ايام وتابوت عهد الرب راحل امامهم مسيرة ثلاثة ايام ليلتمس لهم منزلا.
33Assim partiram do monte do Senhor caminho de três dias; e a arca do pacto do Senhor ia adiante deles, para lhes buscar lugar de descanso.
34وكانت سحابة الرب عليهم نهارا في ارتحالهم من المحلّة.
34E a nuvem do Senhor ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
35وعند ارتحال التابوت كان موسى يقول قم يا رب فلتتبدد اعداؤك ويهرب مبغضوك من امامك.
35Quando, pois, a arca partia, dizia Moisés: Levanta-te, Senhor, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os que te odeiam.
36وعند حلوله كان يقول ارجع يا رب الى ربوات الوف اسرائيل
36E, quando ela pousava, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.