1الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
1Mrtve muhe napravijo, da se mazilarju mazilo skazi in usmradi: enako malo neumnosti lahko prevlada modrost in slavo.
2قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
2Modrega srce je na pravi strani njegovi, a bedakovo na napačni.
3ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
3Saj tudi ko po poti gre, manjka bedaku razuma in vsakemu pove, da je bedak.
4ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
4Ako se vzdigne vladarjeva jeza zoper tebe, ne zapusti mesta svojega; kajti krotkost zabrani velike pregrehe.
5يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
5Je zlo, ki sem ga videl pod solncem, pomota namreč, ki jo povzroča vladar:
6الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
6neumnost posajajo na najvišja mesta in bogatini morajo sedeti na nizkih.
7قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
7Videl sem hlapce na konjih, knezi pa so šli peš kakor hlapci.
8من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
8Kdor koplje jamo, lahko pade vanjo, in kdor predira ograjo, ga piči gad.
9من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
9Kdor lomi kamenje, se lahko ž njim poškoduje, in kdor kolje drva, je v nevarnosti od njih.
10ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
10Kadar se železo skrha in ostrine kdo ne nabrusi, tedaj mora človek bolj napenjati svojo moč; ali modrost je koristna, da dosežeš uspeh.
11ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
11Če kača piči, preden jo zakolne, nima nič dobička zaklinjalec.
12كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
12Besede iz ust modrega moža so milobne, ustnice bedakove pa njega samega pogoltnejo.
13ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
13Začetek besed ust njegovih je neumnost in konec govorjenja njegovega je zlobna blaznost.
14والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
14Bedak rad govori veliko besed; toda človek ne ve, kaj bode, in kar pride za njim, kdo mu oznani?
15تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
15Trud bedaka izmozgava, ker niti ne ve, kako bi šel v mesto.
16ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
16Gorje ti, o dežela, ako je tvoj kralj otrok in tvoji knezi se gosté že zjutraj!
17طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
17Srečna si, o dežela, če je tvoj kralj sin plemenitnikov in tvoji knezi jedo o pravem času v okrepčavo in ne iz požrešnosti!
18بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
18Vsled lenobe gnije streha in po zanikarnosti kaplje v hišo.
19للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
19Gostí se napravljajo v razveseljevanje in vino razvedruje življenje, denar pa zagotovi vse.Ne preklinjaj kralja, še v svojih mislih ne, in v svoji spalnici ne kolni bogatina, kajti ptice nebeške bi odnesle glas in krilatci bi oznanil besedo.
20لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر
20Ne preklinjaj kralja, še v svojih mislih ne, in v svoji spalnici ne kolni bogatina, kajti ptice nebeške bi odnesle glas in krilatci bi oznanil besedo.