الكتاب المقدس (Van Dyke)

Slovenian

Isaiah

32

1هوذا بالعدل يملك ملك ورؤساء بالحق يترأسون.
1Glej, v pravičnosti bo kraljeval kralj in po pravici bodo kneževali knezi.
2ويكون انسان كمخبإ من الريح وستارة من السيل كسواقي ماء في مكان يابس كظل صخرة عظيمة في ارض معيية.
2In mož bode kakor zavetje pred vetrom in pribežališče pred povodnjijo, kakor potoki vodá na suhem kraju, kakor senca skale velike v žejni deželi.
3ولا تحسر عيون الناظرين وآذان السامعين تصغى.
3In vidcev oči ne bodo več zalepljene in ušesa poslušalcev bodo pazljivo poslušala.
4وقلوب المتسرعين تفهم علما وألسنة العييين تبادر الى التكلم فصيحا.
4In srce nepremišljencev bo razumelo znanje in jecljajočih jezik bo hitro govoril in gladko.
5ولا يدعى اللئيم بعد كريما ولا الماكر يقال له نبيل.
5In nespametneža ne bodo več nazivali plemenitnika, in zvijačnika ne bodo imenovali blagosrčneža.
6لان اللئيم يتكلم باللؤم وقلبه يعمل اثما ليصنع نفاقا ويتكلم على الرب بافتراء ويفرغ نفس الجائع ويقطع شرب العطشان.
6Kajti nespametnež govori nespametnost in srce njegovo se peča s krivico, da počenja bogoskrunstvo in govori zapeljive zmote proti GOSPODU, da napravi prazno dušo lačnemu in žejnemu umakne pijačo.
7والماكر آلاته رديئة هو يتآمر بالخبائث ليهلك البائسين باقوال الكذب حتى في تكلم المسكين بالحق.
7Orodje zvijačnega je tudi hudobno: dela pregrešne naklepe, da pogubi ponižne z lažnivimi govori, tudi ko potrebni zagovarja pravico svojo.
8واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
8Ali plemeniti misli plemenito in stanoviten je v stvareh plemenitih.
9ايتها النساء المطمئنات قمن اسمعن صوتي. ايتها البنات الواثقات اصغين لقولي.
9Žene brezskrbne, vstanite, čujte glas moj, hčere prezaupne, poslušajte govor moj!
10اياما على سنة ترتعدن ايتها الواثقات لانه قد مضى القطاف الاجتناء لا يأتي.
10V teh dneh, ko mine leto, bodete v strahu, prezaupne, kajti propade trgatev, pobiranja ne bode.
11ارتجفن ايتها المطمئنات ارتعدن ايتها الواثقات تجردن وتعرّين وتنطقن على الاحقاء
11Trepetajte, o brezskrbne, strah vas bodi, o prezaupljive, slecite se in bodite nage, in opašite si z raševnikom ledja.
12لاطمات على الثدي من اجل الحقول المشتهاة ومن اجل الكرمة المثمرة.
12Trkali se bodo na prsi zaradi prekrasnih njiv, zaradi trte rodovitne.
13على ارض شعبي يطلع شوك وحسك حتى في كل بيوت الفرح من المدينة المبتهجة.
13Po zemlji ljudstva mojega bo raslo trnje in bodljikovje, tudi na vseh hišah veselih v mestu radostnem.
14لان القصر قد هدم. جمهور المدينة قد ترك. الاكمة والبرج صارا مغاير الى الابد مرحا لحمير الوحش مرعى للقطعان.
14Kajti grad bode prazen, šumovito mesto bode zapuščeno, grič Ofel in stražni stolp bosta za brlog vekomaj, na veselje divjim oslom, čredam za pašnik –
15الى ان يسكب علينا روح من العلاء فتصير البرية بستانا ويحسب البستان وعرا
15dokler se ne razlije nad nas duh z višave in se puščava izpremeni v njivo rodovitno, in rodovitna njiva se bo štela za gozd.
16فيسكن في البرية الحق والعدل في البستان يقيم.
16In v puščavi se nastani pravica, in pravičnost bo prebivala na rodovitni njivi;
17ويكون صنع العدل سلاما وعمل العدل سكونا وطمأنينة الى الابد.
17in delo pravičnosti bode mir in obrodek pravičnosti pokoj in varnost vekomaj.
18ويسكن شعبي في مسكن السلام وفي مساكن مطمئنة وفي محلات امينة.
18In ljudstvo moje bo prebivalo v domovju miru in v varnih prebivališčih in v krajih za pokoj mirnih.
19وينزل برد بهبوط الوعر والى الحضيض توضع المدينة.
19A prej se bo toča usipala, ko se bo podiral gozd, in mesto bo globoko ponižano.Blagor vam, ki sejete poleg vseh vodá in puščate, da prosto hodijo noge volov in oslov!
20طوباكم ايها الزارعون على كل المياه المسرحون ارجل الثور والحمار
20Blagor vam, ki sejete poleg vseh vodá in puščate, da prosto hodijo noge volov in oslov!