1فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله.
1SI habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado á la diestra de Dios.
2اهتموا بما فوق لا بما على الارض.
2Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
3لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله.
3Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
4متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد
4Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
5فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان
5Amortiguad, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra: fornicación, inmundicia, molicie, mala concupiscencia, y avaricia, que es idolatría:
6الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية
6Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.
7الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها.
7En las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo viviendo en ellas.
8واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم.
8Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca.
9لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله
9No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos,
10ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه
10Y revestídoos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme á la imagen del que lo crió;
11حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل
11Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Scytha, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos.
12فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة
12Vestíos pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia;
13محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا.
13Sufriéndoos los unos á los otros, y perdonándoos los unos á los otros si alguno tuviere queja del otro: de la manera que Crito os perdonó, así también hacedlo vosotros.
14وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال
14Y sobre todas estas cosas vestíos de caridad, la cual es el vínculo de la perfección.
15وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين
15Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, á la cual asimismo sois llamados en un cuerpo; y sed agradecidos.
16لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب
16La palabra de Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos á los otros con salmos é himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
17وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به
17Y todo lo que hacéis, sea de palabra, ó de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias á Dios Padre por él.
18ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب.
18Casadas, estad sujetas á vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ
19Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
20ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب
20Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
21ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا.
21Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
22ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب.
22Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
23وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس
23Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
24عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح.
24Sabiendo que del Señor recibiréis la compensación de la herencia: porque al Señor Cristo servís.
25واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة
25Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; que no hay acepción de personas.