1والآن هكذا يقول الرب خالقك يا يعقوب وجابلك يا اسرائيل . لا تخف لاني فديتك. دعوتك باسمك. انت لي.
1Y AHORA, así dice Jehová Criador tuyo, oh Jacob, y Formador tuyo, oh Israel: No temas, Formador tuyo, oh Israel: No temas, fakporque yo te redimí; te puse nombre, mío eres tú.
2اذا اجتزت في المياه فانا معك وفي الانهار فلا تغمرك. اذا مشيت في النار فلا تلدع واللهيب لا يحرقك.
2Cuando pasares por las aguas, yo seré contigo; y por los ríos, no te anegarán. Cuando pasares por el fuego, no te quemarás, ni la llama arderá en ti.
3لاني انا الرب الهك قدوس اسرائيل مخلّصك. جعلت مصر فديتك كوش وسبا عوضك.
3Porque yo Jehová Dios tuyo, el Santo de Israel, soy tú Salvador: á Egipto he dado por tu rescate, á Etiopía y á Seba por ti.
4اذ صرت عزيزا في عينيّ مكرما وانا قد احببتك اعطي اناسا عوضك وشعوبا عوض نفسك.
4Porque en mis ojos fuiste de grande estima, fuiste honorable, y yo te amé: daré pues hombres por ti, y naciones por tu alma.
5لا تخف فاني معك. من المشرق آتي بنسلك ومن المغرب اجمعك.
5No temas, porque yo soy contigo; del oriente traeré tu generación, y del occidente te recogeré.
6اقول للشمال اعط وللجنوب لا تمنع. أيت ببني من بعيد وببناتي من اقصى الارض.
6Diré al aquilón: Da acá, y al mediodía: No detengas: trae de lejos mis hijos, y mis hijas de los términos de la tierra,
7بكل من دعي باسمي ولمجدي خلقته وجبلته وصنعته.
7Todos los llamados de mi nombre; para gloria mía los críe, los formé y los hice.
8اخرج الشعب الاعمى وله عيون والاصم وله آذان
8Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y á los sordos que tienen oídos.
9اجتمعوا يا كل الامم معا ولتلتئم القبائل. من منهم يخبر بهذا ويعلمنا بالاوليات. ليقدموا شهودهم ويتبرروا. او ليسمعوا فيقولوا صدق.
9Congréguense á una todas las gentes, y júntense todos los pueblos: ¿quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oir las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad.
10انتم شهودي يقول الرب وعبدي الذي اخترته لكي تعرفوا وتؤمنوا بي وتفهموا اني انا هو. قبلي لم يصور اله وبعدي لا يكون.
10Vosotros sois mis testigos, dice Jehová, y mi siervo que yo escogí; para que me conozcáis y creáis, y entendáis que yo mismo soy; antes de mí no fué formado Dios, ni lo será después de mí.
11انا انا الرب وليس غيري مخلص.
11Yo, yo Jehová, y fuera de mí no hay quien salve.
12انا اخبرت وخلّصت واعلمت وليس بينكم غريب. وانتم شهودي يقول الرب وانا الله.
12Yo anuncié, y salvé, é hice oir, y no hubo entre vosotros extraño. Vosotros pues sois mis testigos, dice Jehová, que yo soy Dios.
13ايضا من اليوم انا هو ولا منقذ من يدي. افعل ومن يرد
13Aun antes que hubiera día, yo era; y no hay quien de mi mano libre: si yo hiciere, ¿quién lo estorbará?
14هكذا يقول الرب فاديكم قدوس اسرائيل. لاجلكم ارسلت الى بابل والقيت المغاليق كلها والكلدانيين في سفن ترنمهم.
14Así dice Jehová, Redentor vuestro, el Santo de Israel: Por vosotros envié á Babilonia, é hice descender fugitivos todos ellos, y clamor de Caldeos en las naves.
15انا الرب قدوسكم خالق اسرائيل ملككم.
15Yo Jehová, Santo vuestro, Criador de Israel, vuestro Rey.
16هكذا يقول الرب الجاعل في البحر طريقا وفي المياه القوية مسلكا
16Así dice Jehová, el que da camino en la mar, y senda en las aguas impetuosas;
17المخرج المركبة والفرس الجيش والعزّ. يضطجعون معا ولا يقومون. قد خمدوا. كفتيلة انطفأوا
17El que saca carro y caballo, ejército y fuerza; caen juntamente para no levantarse; quedan extinguidos, como pábilo quedan apagados.
18لا تذكروا الاوليات. والقديمات لا تتأملوا بها.
18No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis á memoria las cosas antiguas.
19هانذا صانع أمرا جديدا. الآن ينبت. ألا تعرفونه. اجعل في البرية طريقا في القفر انهارا.
19He aquí que yo hago cosa nueva: presto saldrá á luz: ¿no la sabréis? Otra vez pondré camino en el desierto, y ríos en la soledad.
20يمجدني حيوان الصحراء الذئاب وبنات النعام لاني جعلت في البرية ماء انهارا في القفر لاسقي شعبي مختاري.
20La bestia del campo me honrará, los chacales, y los pollos del avestruz: porque daré aguas en el desierto, ríos en la soledad, para que beba mi pueblo, mi escogido.
21هذا الشعب جبلته لنفسي. يحدث بتسبيحي
21Este pueblo crié para mí, mis alabanzas publicará.
22وانت لم تدعني يا يعقوب حتى تتعب من اجلي يا اسرائيل.
22Y no me invocaste á mí, oh Jacob; antes, de mí te cansaste, oh Israel.
23لم تحضر لي شاة محرقتك وبذبائحك لم تكرمني. لم استخدمك بتقدمة ولا اتعبتك بلبان.
23No me trajiste á mí los animales de tus holocaustos, ni á mí me honraste con tus sacrificios: no te hice servir con presente, ni te hice fatigar con perfume.
24لم تشتر لي بفضة قصبا وبشحم ذبائحك لم تروني. لكن استخدمتني بخطاياك واتعبتني بآثامك.
24No compraste para mí caña aromática por dinero, ni me saciaste con la grosura de tus sacrificios; antes me hiciste servir en tus pecados, me has fatigado con tus maldades.
25انا انا هو الماحي ذنوبك لاجل نفسي وخطاياك لا اذكرها
25Yo, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí; y no me acordaré de tus pecados.
26ذكّرني فنتحاكم معا. حدّث لكي تتبرر.
26Hazme acordar, entremos en juicio juntamente; relata tú para abonarte.
27ابوك الاول اخطأ ووسطاؤك عصوا عليّ.
27Tu primer padre pecó, y tus enseñadores prevaricaron contra mí.
28فدنست رؤساء القدس ودفعت يعقوب الى اللعن واسرائيل الى الشتائم
28Por tanto, yo profané los príncipes del santuario, y puse por anatema á Jacob, y por oprobio á Israel.