الكتاب المقدس (Van Dyke)

Spanish: Reina Valera (1909)

Nehemiah

7

1ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
1Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
2Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
3وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
3Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
4Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
5Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
6Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
7Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
8Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
9Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
10Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
11Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
12Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
13Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14بنو زكاي سبع مئة وستون.
14Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
15Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
16Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
17Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
18Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
19Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
20Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
21Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
22Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
23Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24بنو حاريف مئة واثنا عشر.
24Los hijos de Hariph, ciento doce;
25بنو جبعون خمسة وتسعون.
25Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
26Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
27Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
28Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
29Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
30Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
31Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
32Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
33Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
34Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
35Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
36Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
37Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
38Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
39Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40بنو امّير الف واثنان وخمسون.
40Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
41Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42بنو حاريم الف وسبعة عشر.
42Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
43Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
44Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
45Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
46Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
47Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
48Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
49Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
50Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
51Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
52Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
53Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
54Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
55Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56بنو نصيح بنو حطيفا
56Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
57Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
58Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
59Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
60Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
61Y estos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
62Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
63Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
64Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
65Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
66La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
67Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
68Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
69Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
70Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
71Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
72Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم
73Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.