1بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا
1PABLO, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, á Filemón amado, y coadjutor nuestro;
2والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك
2Y á la amada Apphia, y á Archîpo, compañero de nuestra milicia, y á la iglesia que está en tu casa:
3نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
3Gracia á vosotros y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
4اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي
4Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
5سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين
5Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;
6لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.
6Para que la comunicación de tu fe sea eficaz, en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús.
7لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
7Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.
8لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق
8Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene,
9من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا
9Ruégo te más bien por amor, siendo tal cual soy, Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo:
10اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي
10Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,
11الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي
11El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil;
12الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.
12El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas.
13الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل
13Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en las prisiones del evangelio;
14ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.
14Mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuese como de necesidad, sino voluntario.
15لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد
15Porque acaso por esto se ha apartado de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre;
16لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا
16No ya como siervo, antes más que siervo, como hermano amado, mayormente de mí, pero cuánto más de ti, en la carne y en el Señor.
17فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.
17Así que, si me tienes por compañero, recíbele como á mi.
18ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.
18Y si en algo te dañó, ó te debe, ponlo á mi cuenta.
19انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
19Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.
20نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.
20Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor.
21اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول
21Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo.
22ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم
22Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido.
23يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع
23Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por Cristo Jesús,
24ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.
24Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores.
25نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم
25La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.