1وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
1ต่อไปนี้เป็นประชาชนแห่งมณฑลที่ขึ้นมาจากการเป็นเชลยในพวกที่ถูกกวาดไป ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้กวาดเอาไปเป็นเชลยยังบาบิโลน และกลับไปยังเยรูซาเล็มและยูดาห์ ต่างก็ไปยังเมืองของตน
2الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
2เขาทั้งหลายมากับเศรุบบาเบลคือ เยชูอา เนหะมีย์ เสไรอาห์ เรเอไลยาห์ โมรเดคัย บิลชาน มิสปาร์ บิกวัย เรฮูม และบาอานาห์ จำนวนผู้ชายของประชาชนอิสราเอลคือ
3بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
3คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
4بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
4คนเชฟาทิยาห์ สามร้อยเจ็ดสิบสองคน
5بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.
5คนอาราห์ เจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าคน
6بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.
6คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน
7بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
7คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
8بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.
8คนศัทธู เก้าร้อยสี่สิบห้าคน
9بنو زكاي سبع مئة وستون.
9คนศักคัย เจ็ดร้อยหกสิบคน
10بنو باني ست مئة واثنان واربعون.
10คนบานี หกร้อยสี่สิบสองคน
11بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.
11คนเบบัย หกร้อยยี่สิบสามคน
12بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.
12คนอัสกาด หนึ่งพันสองร้อยยี่สิบสองคน
13بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.
13คนอาโดนีคัม หกร้อยหกสิบหกคน
14بنو بغواي الفان وستة وخمسون.
14คนบิกวัย สองพันห้าสิบหกคน
15بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.
15คนอาดีน สี่ร้อยห้าสิบสี่คน
16بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.
16คนอาเทอร์คือของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน
17بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.
17คนเบไซ สามร้อยยี่สิบสามคน
18بنو يورة مئة واثنا عشر.
18คนโยราห์ หนึ่งร้อยสิบสองคน
19بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.
19คนฮาชูม สองร้อยยี่สิบสามคน
20بنو جبّار خمسة وتسعون.
20คนกิบบาร์ เก้าสิบห้าคน
21بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.
21คนชาวเบธเลเฮม หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน
22رجال نطوفة ستة وخمسون.
22ชาวเนโทฟาห์ ห้าสิบหกคน
23رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
23ชาวอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
24بنو عزموت اثنان واربعون.
24คนอัสมาเวท สี่สิบสองคน
25بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
25คนชาวคีริยาทอาริม ชาวเคฟีราห์ และชาวเบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน
26بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
26คนชาวรามาห์ และชาวเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
27رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
27ชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
28رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.
28ชาวเบธเอลและชาวอัย สองร้อยยี่สิบสามคน
29بنو نبو اثنان وخمسون.
29คนชาวเนโบ ห้าสิบสองคน
30بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.
30คนชาวมักบีช หนึ่งร้อยห้าสิบหกคน
31بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
31คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
32بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
32คนชาวฮาริม สามร้อยยี่สิบคน
33بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.
33คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน
34بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
34คนชาวเยรีโค สามร้อยสี่สิบห้าคน
35بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون
35คนเสนาอาห์ สามพันหกร้อยสามสิบคน
36اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
36บรรดาปุโรหิตคือ คนเยดายาห์ วงศ์วานเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน
37بنو امّير الف واثنان وخمسون.
37คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน
38بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
38คนปาชเฮอร์ หนึ่งพันสองร้อยสี่สิบเจ็ดคน
39بنو حاريم الف وسبعة عشر
39คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน
40اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
40คนเลวีคือ คนเยชูอาและขัดมีเอล ฝ่ายคนโฮดาวิยาห์ เจ็ดสิบสี่คน
41المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
41พวกนักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
42بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
42ลูกหลานคนเฝ้าประตูคือ คนชัลลูม คนอาเทอร์ คนทัลโมน คนอักขูบ คนฮาทิธา และคนโชบัย รวมกันหนึ่งร้อยสามสิบเก้าคน
43النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
43คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท
44بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
44คนเคโรส คนสีอาฮา คนพาโดน
45بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
45คนเลบานาห์ คนฮากาบาห์ คนอักขูบ
46بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
46คนฮากาบ คนชัลมัย คนฮานัน
47بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
47คนกิดเดล คนกาฮาร์ คนเรอายาห์
48بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
48คนเรซีน คนเนโคดา คนกัสซาม
49بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
49คนอุสซาห์ คนปาเสอาห์ คนเบสัย
50بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
50คนอัสนาห์ คนเมอูนิม คนเนฟิสิม
51بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
51คนบัคบูค คนฮาคูฟา คนฮารฮูร
52بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا
52คนบัสลูท คนเมหิดา คนฮารชา
53بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح
53คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์
54بنو نصيح بنو حطيفا
54คนเนซิยาห์ และคนฮาทิฟฟา
55بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا
55ลูกหลานข้าราชการของซาโลมอนคือ คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรุดา
56بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل
56คนยาอาลาห์ คนดารโคน คนกิดเดล
57بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.
57คนเชฟาทิยาห์ คนฮัทธิล คนโปเคเรทแห่งซาบาอิม และคนอามี
58جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
58คนใช้ประจำพระวิหารและลูกหลานของข้าราชการของซาโลมอนทั้งสิ้น เป็นสามร้อยเก้าสิบสองคน
59وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
59ต่อไปนี้เป็นบรรดาผู้ที่ขึ้นมาจากเทลเมลาห์ เทลฮารชา เครูบ อัดดาน และอิมเมอร์ แต่เขาพิสูจน์เรือนบรรพบุรุษของเขาหรือเชื้อสายของเขาไม่ได้ ว่าเขาเป็นคนอิสราเอลหรือไม่
60بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
60คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน
61ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
61และจากลูกหลานของปุโรหิตด้วยคือ คนฮาบายาห์ คนฮักโขส และคนบารซิลลัย ผู้ได้ภรรยาจากบุตรสาวของบารซิลลัย คนกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น
62هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
62คนเหล่านี้เมื่อค้นหาชื่อในทะเบียนที่เขาขึ้นไว้ในสำมะโนครัวเชื้อสายก็ไม่พบ จึงถือว่าเป็นมลทิน และถูกตัดออกจากตำแหน่งปุโรหิต
63وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
63ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูรีมและทูมมีมเสียก่อน
64كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون
64ชุมนุมชนทั้งหมดรวมกันมี สี่หมื่นสองพันสามร้อยหกสิบคน
65فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.
65นอกเหนือจากคนใช้ชายหญิงซึ่งมีอยู่เจ็ดพันสามร้อยสามสิบเจ็ดคน และเขามีนักร้องชายหญิงสองร้อยคน
66خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون
66ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขาสองร้อยสี่สิบห้าตัว
67جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
67อูฐของเขาสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขาหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว
68والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.
68ประมุขของบรรพบุรุษบางคน เมื่อเขามาถึงที่พระนิเวศของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม ได้ถวายตามใจสมัครเพื่อพระนิเวศของพระเจ้า เพื่อจะสร้างพระนิเวศขึ้นในที่เดิม
69اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.
69เขาถวายตามกำลังของเขาแก่กองทรัพย์เพื่อพระราชกิจ เป็นทองคำหกหมื่นหนึ่งพันดาริค เงินห้าพันมาเน และเครื่องแต่งกายปุโรหิตหนึ่งร้อยตัว
70فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم
70บรรดาปุโรหิต คนเลวี ประชาชนส่วนหนึ่ง นักร้อง คนเฝ้าประตู และคนใช้ประจำพระวิหารอยู่ตามเมืองของตน และอิสราเอลทั้งปวงอยู่ตามเมืองของเขา