الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

2 Samuel

22

1وكلم داود الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول
1RAB, Davutu bütün düşmanlarının ve Saulun elinden kurtardığı gün Davut RABbe şu ezgiyi okudu.
2فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي
2Şöyle dedi: ‹‹RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır,
3اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخلّصي من الظلم تخلصني.
3Tanrım, kayamdır, Ona sığınırım,Kalkanım, güçlü kurtarıcım,Korunağım, sığınacak yerimdir.Kurtarıcım, zorbalıktan beni sen kurtarırsın!
4ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.
4Övgüye değer RABbe seslenir,Kurtulurum düşmanlarımdan.
5لان امواج الموت اكتنفتني. سيول الهلاك افزعتني.
5Çünkü ölüm dalgaları beni kuşattı,Yıkım selleri bastı,
6حبال الهاوية احاطت بي. شرك الموت اصابتني.
6Ölüler diyarının bağları sardı,Ölüm tuzakları çıktı karşıma.
7في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت فسمع من هيكله صوتي وصراخي دخل اذنيه.
7Sıkıntı içinde RABbe yakardım,Tanrıma seslendim.Tapınağından sesimi duydu,Haykırışım kulaklarına ulaştı.
8فارتجت الارض وارتعشت. أسس السموات ارتعدت وارتجت لانه غضب.
8O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı,Titreyip sarsıldı göklerin temelleri,Çünkü RAB öfkelenmişti.
9صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.
9Burnundan duman yükseldi,Ağzından kavurucu ateşVe korlar fışkırdı.
10طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه.
10Kara buluta basarakGökleri yarıp indi.
11ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح.
11Bir Keruva binip uçtu,Rüzgarın kanatları üstünde belirdi.
12جعل الظلمة حوله مظلات مياها حاشكة وظلام الغمام.
12Karanlığı örtündü,Kara bulutları kendine çardak yaptı.
13من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.
13Varlığının parıltısındanKorlar savruluyordu.
14ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.
14RAB göklerden gürledi,Duyurdu sesini Yüceler Yücesi.
15ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.
15Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı,Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
16فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.
16RABbin azarlamasından,Burnundan çıkan güçlü soluktan,Denizin dibi göründü,Yeryüzünün temelleri açığa çıktı.
17ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة.
17RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu,Çıkardı beni derin sulardan.
18انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.
18Beni zorlu düşmanımdan,Benden nefret edenlerden kurtardı,Çünkü onlar benden daha güçlüydü.
19اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.
19Felaket günümde karşıma dikildiler,Ama RAB bana destek oldu.
20اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي.
20Beni huzura kavuşturdu,Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
21يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.
21RAB doğruluğumun karşılığını verdi,Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
22لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
22Çünkü RABbin yolunda yürüdüm,Tanrımdan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
23لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.
23Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,Kurallarından ayrılmadım.
24واكون كاملا لديه واتحفظ من اثمي.
24Onun önünde kusursuzdum,Suç işlemekten sakındım.
25فيرد الرب عليّ كبرّي وكطهارتي امام عينيه
25Bu yüzden RAB beni doğruluğumaVe gözünde pak yaşayışıma göre ödüllendirdi.
26مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.
26Sadık kuluna sadakat gösterir,Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
27مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا.
27Pak olanla pak olur,Eğriye eğri davranırsın.
28وتخلص الشعب البائس وعيناك على المترفعين فتضعهم.
28Alçakgönüllüleri kurtarır,Gururluları gözler, gururunu kırarsın.
29لانك انت سراجي يا رب. والرب يضيء ظلمتي.
29Ya RAB, ışığım sensin!Karanlığımı aydınlatırsın.
30لاني بك اقتحمت جيشا. بالهي تسورت اسوارا.
30Desteğinle akıncılara saldırır,Seninle surları aşarım, Tanrım.
31الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.
31Tanrının yolu kusursuzdur,RABbin sözü arıdır.O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
32لانه من هو اله غير الرب ومن هو صخرة غير الهنا
32Var mı RABden başka tanrı?Tanrımızdan başka kaya var mı?
33الاله الذي يعزّزني بالقوة ويصير طريقي كاملا.
33Sığınağım Tanrıdır,Yolumu doğru kılan Odur.
34الذي يجعل رجلي كالايل وعلى مرتفعاتي يقيمني
34Ayaklar verdi bana, geyiklerinki gibi,Doruklarda tutar beni.
35الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس.
35Bana savaşmayı öğretti,Kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
36وتجعل لي ترس خلاصك ولطفك يعظمني.
36Bana zafer kalkanını bağışlarsın,Alçakgönüllülüğün beni yüceltir.
37توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي.
37Bastığım yerleri genişletirsin,Burkulmaz bileklerim.
38الحق اعدائي فاهلكهم ولا ارجع حتى افنيهم.
38Düşmanlarımı kovalayıp yok ettim,Hepsi yok olmadan geri dönmedim.
39افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجليّ
39Onları ezip yok ettim, kalkamaz oldular,Ayaklarımın altına serildiler.
40تنطقني قوة للقتال وتصرع القائمين عليّ تحتي.
40Savaş için beni güçle donattın,Bana başkaldıranları önümde yere serdin.
41وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضي فافنيهم.
41Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın,Benden nefret edenleri yok ettim.
42يتطلعون فليس مخلّص. الى الرب فلا يستجيبهم.
42Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı;RABbi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.
43فاسحقهم كغبار الارض. مثل طين الاسواق ادقهم وادوسهم.
43Yerin tozu gibi onları ezdim,Sokak çamuru gibi ayağımın altında çiğnedim.
44وتنقذني من مخاصمات شعبي وتحفظني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي.
44Halkımın çekişmelerinden beni kurtardın,Uluslara önder olarak beni korudun,Tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
45بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
45Yabancılar bana boyun eğiyor,Duyar duymaz sözümü dinliyorlar.
46بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.
46Yabancıların betleri benizleri attı,Titreyerek çıkıyorlar kalelerinden. metin ‹‹Silah kuşanarak››.
47حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله صخرة خلاصي
47RAB yaşıyor! Kayama övgüler olsun!Yücelsin kurtarıcım, Kayam Tanrım!
48الاله المنتقم لي والمخضع شعوبا تحتي.
48Odur öcümü alan,Halkları bana bağımlı kılan.
49والذي يخرجني من بين اعدائي ويرفعني فوق القائمين عليّ وينقذني من رجل الظلم.
49Düşmanlarımdan kurtarır,Başkaldıranlardan üstün kılar beni,Zorbaların elinden alır.
50لذلك احمدك يا رب في الامم ولاسمك ارنم.
50Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB,Adını ilahilerle öveceğim.
51برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد
51RAB kralını büyük zaferlere ulaştırır,Meshettiği krala, Davut'a ve soyunaSonsuza dek sevgi gösterir.››