1الصيت خير من الدهن الطيّب ويوم الممات خير من يوم الولادة.
1İyi ad hoş kokulu yağdan,Ölüm günü doğum gününden iyidir.
2الذهاب الى بيت النوح خير من الذهاب الى بيت الوليمة لان ذاك نهاية كل انسان والحي يضعه في قلبه.
2Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir.Çünkü her insanın sonu ölümdür,Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
3الحزن خير من الضحك لانه بكآبة الوجه يصلح القلب.
3Üzüntü gülmekten iyidir,Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
4قلب الحكماء في بيت النوح وقلب الجهال في بيت الفرح.
4Bilge kişinin aklı yas evindedir,Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
5سمع الانتهار من الحكيم خير للانسان من سمع غناء الجهال.
5Bilgenin azarını işitmek,Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
6لانه كصوت الشوك تحت القدر هكذا ضحك الجهال. هذا ايضا باطل.
6Çünkü akılsızın gülmesi,Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir.Bu da boştur.
7لان الظلم يحمق الحكيم والعطية تفسد القلب
7Haksız kazanç bilgeyi delirtir,Rüşvet karakteri bozar.
8نهاية امر خير من بدايته. طول الروح خير من تكبر الروح.
8Bir olayın sonu başlangıcından iyidir.Sabırlı kibirliden iyidir.
9لا تسرع بروحك الى الغضب لان الغضب يستقر في حضن الجهال.
9Çabuk öfkelenme,Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
10لا تقل لماذا كانت الايام الاولى خيرا من هذه. لانه ليس عن حكمة تسأل عن هذا.
10‹‹Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?›› diye sorma,Çünkü bu bilgece bir soru değil.
11الحكمة صالحة مثل الميراث بل افضل لناظري الشمس.
11Bilgelik miras kadar iyidir,Güneşi gören herkes için yararlıdır.
12لان الذي في ظل الحكمة هو في ظل الفضة وفضل المعرفة هو ان الحكمة تحيي اصحابها.
12Bilgelik siperdir, para da siper,Bilginin yararı ise şudur:Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
13انظر عمل الله لانه من يقدر على تقويم ما قد عوّجه.
13Tanrının yaptığını düşün:Onun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
14في يوم الخير كن بخير وفي يوم الشر اعتبر. ان الله جعل هذا مع ذاك لكيلا يجد الانسان شيئا بعده
14İyi günde mutlu ol,Ama kötü günde dikkatle düşün;Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki,İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
15قد رأيت الكل في ايام بطلي. قد يكون بار يبيد في بره وقد يكون شرير يطول في شره.
15Boş ömrümde şunları gördüm:Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor,Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
16لا تكن بارا كثيرا ولا تكن حكيما بزيادة. لماذا تخرب نفسك.
16Ne çok doğru ol ne de çok bilge.Niçin kendini yok edesin?
17لا تكن شريرا كثيرا ولا تكن جاهلا. لماذا تموت في غير وقتك.
17Ne çok kötü ol ne de akılsız.Niçin vaktinden önce ölesin?
18حسن ان تتمسك بهذا وايضا ان لا ترخي يدك عن ذاك. لان متقي الله يخرج منهما كليهما.
18Birini tutman iyidir,Öbüründen de elini çekme.Çünkü Tanrıya saygı duyan ikisini de başarır.
19الحكمة تقوي الحكيم اكثر من عشرة مسلطين الذين هم في المدينة.
19Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
20لانه لا انسان صدّيق في الارض يعمل صلاحا ولا يخطئ.
20Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan,Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
21ايضا لا تضع قلبك على كل الكلام الذي يقال لئلا تسمع عبدك يسبّك.
21İnsanların söylediği her söze aldırma,Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
22لان قلبك ايضا يعلم انك انت كذلك مرارا كثيرة سببت آخرين
22Çünkü sen de birçok kezBaşkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
23كل هذا امتحنته بالحكمة. قلت اكون حكيما. اما هي فبعيدة عني.
23Bütün bunları bilgelikle denedim:‹‹Bilge olacağım›› dedim.Ama bu beni aşıyordu.
24بعيد ما كان بعيدا والعميق العميق من يجده.
24Bilgelik denen şeyUzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
25درت انا وقلبي لأعلم ولأبحث ولأطلب حكمة وعقلا ولاعرف الشر انه جهالة والحماقة انها جنون.
25Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya,Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
26فوجدت امرّ من الموت المرأة التي هي شباك وقلبها اشراك ويداها قيود. الصالح قدام الله ينجو منها. اما الخاطئ فيؤخذ بها.
26Kimi kadını ölümden acı buldum.O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir.Tanrının hoşnut kaldığı insan ondan kaçar,Günah işleyense ona tutsak olur.
27انظر. هذا وجدته قال الجامعة. واحدة فواحدة لاجد النتيجة
27Vaiz diyor ki, ‹‹Şunu gördüm:Bir çözüm bulmak içinBir şeyi öbürüne eklerken
28التي لم تزل نفسي تطلبها فلم اجدها. رجلا واحدا بين الف وجدت. اما امرأة فبين كل اولئك لم اجد.
28-Araştırıp hâlâ bulamazken-Binde bir adam buldum,Ama aralarında bir kadın bulamadım.
29انظر. هذا وجدت فقط ان الله صنع الانسان مستقيما. اما هم فطلبوا اختراعات كثيرة
29Bulduğum tek şey:Tanrı insanları doğru yarattı,Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.››