الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Joshua

19

1وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
1İkinci kura Şimona, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğullarına düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
2فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.
2Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
3وحصر شوعال وبالة وعاصم
3Hasar-Şual, Bala, Esem,
4والتولد وبتول وحرمة
4Eltolat, Betul, Horma,
5وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة
5Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susa,
6وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.
6Beytlevaot ve Şaruheni içeriyordu. Köyleriyle birlikte toplam on üç kent.
7عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.
7Ayin, Rimmon, Eter ve Aşan; köyleriyle birlikte dört kent.
8وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.
8Baalat-Beer, yani Negevdeki Ramaya kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler de Şimonoğullarına aitti. Boy sayısına göre Şimonoğulları oymağının payı buydu.
9ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم
9Şimonoğullarına verilen pay Yahudaoğullarının payından alınmıştı. Çünkü Yahudaoğullarının payı ihtiyaçlarından fazlaydı. Böylece Şimonoğullarının payı Yahuda oymağının sınırları içinde kalıyordu.
10وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد
10Üçüncü kura boy sayısına göre Zevulunoğullarına düştü. Topraklarının sınırı Sarite kadar uzanıyordu.
11وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام
11Sınır batıda Maralaya doğru çıkıyor, Dabbeşete erişip Yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
12ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع
12Saritten doğuya, gün doğusuna, Kislot-Tavor sınırına dönüyor, oradan Daverata dayanıyor ve Yafiaya çıkıyordu.
13ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.
13Buradan yine doğuya, Gat-Hefer ve Et-Kasine geçiyor, Rimmona uzanıyor, Neaya kıvrılıyordu.
14ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل
14Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.
15وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
15Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti.
16هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
16Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
17وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
17Dördüncü kura İssakara, boy sayısına göre İssakaroğullarına düştü.
18وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم
18Yizreel, Kesullot, Şunem,
19وحفارايم وشيئون واناحرة.
19Hafarayim, Şion, Anaharat,
20ورّبيت وقشيون وآبص
20Rabbit, Kişyon, Eves,
21ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.
21Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu.
22ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
22Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.
23هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
23Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
24وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
24Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü.
25وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف
25Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf,
26وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة
26Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu.
27ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار
27Buradan doğuya, Beytdagona dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiele ulaşıyordu. Kavulun kuzeyinden,
28وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.
28Evron, Rehov, Hammon ve Kanaya geçerek Büyük Saydaya kadar çıkıyordu.
29ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.
29Buradan Ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kentine uzanıyor, Hosaya dönerek Akziv yöresinde, Akdenizde son buluyordu.
30وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.
30Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent,
31هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
31boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.
32لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.
32Altıncı kura Naftaliye, boy sayısına göre Naftalioğullarına düştü.
33وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.
33Sınırları Helef ve Saanannimdeki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkuma uzanıyor, Şeria Irmağında son buluyordu.
34ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس
34Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavordan geçerek Hukoka erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı. ‹‹Doğuda ise Şeria Irmağı boyunca uzanan Yahuda toprakları››.
35ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة
35Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
36وادامة والرامة وحاصور
36Adama, Rama, Hasor,
37وقادش واذرعي وعين حاصور
37Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor,
38ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.
38Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent.
39هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
39Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
40لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.
40Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü.
41وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس
41Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
42وشعلبّين وأيلون ويتلة
42Şaalabbin, Ayalon, Yitla,
43وايلون وتمنة وعقرون
43Elon, Timna, Ekron,
44وإلتقيه وجبثون وبعلة
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
45ويهود وبني برق وجتّ رمون
45Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.
46Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
47وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.
47Topraklarını yitiren Danoğulları gidip Leşeme saldırdılar. Kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. Ataları Danın anısına buraya Dan adını verdiler.
48هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
48Boy sayısına göre Danoğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
49ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.
49İsrailliler bölgelere göre toprakları bölüştürme işini bitirdikten sonra, kendi topraklarından Nun oğlu Yeşuya pay verdiler.
50حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.
50RABbin buyruğu uyarınca, ona istediği kenti, Efrayimin dağlık bölgesindeki Timnat-Serahı verdiler. Yeşu kenti onarıp oraya yerleşti.
51هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض
51Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başları tarafından Şilo'da RAB'bin önünde, Buluşma Çadırı'nın kapısında kura ile pay olarak bölüştürülen topraklar bunlardı. Böylece ülkeyi bölüştürme işini tamamladılar.