الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Nehemiah

7

1ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
1Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
2Kardeşim Hananiyle kale komutanı Hananyayı Yeruşalime yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrıdan korkardı.
3وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
3Onlara, ‹‹Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın›› dedim, ‹‹Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalimde oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.››
4وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
4Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
5Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
6Babil Kralı Nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahudadaki kendi kentlerine döndü.
7الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
7Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baananın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
8بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
8Paroşoğulları: 2172
9بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
9Şefatyaoğulları: 372
10بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
10Arahoğulları: 652
11بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
11Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
12بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
12Elamoğulları: 1254
13بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
13Zattuoğulları: 845
14بنو زكاي سبع مئة وستون.
14Zakkayoğulları: 760
15بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
15Binnuyoğulları: 648
16بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
16Bevayoğulları: 628
17بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
17Azgatoğulları: 2322
18بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
18Adonikamoğulları: 667
19بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
19Bigvayoğulları: 2067
20بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
20Adinoğulları: 655
21بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
21Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
22Haşumoğulları: 328
23بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
23Besayoğulları: 324
24بنو حاريف مئة واثنا عشر.
24Harifoğulları: 112
25بنو جبعون خمسة وتسعون.
25Givonlular: 95
26رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
26Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
27Anatotlular: 128
28رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
28Beytazmavetliler: 42
29رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
29Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
30Ramalılar ve Gevalılar: 621
31رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
31Mikmaslılar: 122
32رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
32Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
33Öbür Nevo Kentinden olanlar: 52
34بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
34Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254
35بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
35Harimliler: 320
36بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
36Erihalılar: 345
37بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
37Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
38Senaalılar: 3930
39اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
39Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40بنو امّير الف واثنان وخمسون.
40İmmeroğulları: 1052
41بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
41Paşhuroğulları: 1247
42بنو حاريم الف وسبعة عشر.
42Harimoğulları: 1017
43اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
43Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
44Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
45Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
46Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
47Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
48Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
49Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
50Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
51Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
52Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
53Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
54Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
55Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56بنو نصيح بنو حطيفا
56Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
57Süleymanın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
58Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
59Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
60Tapınak görevlileriyle Süleymanın kullarının soyundan olanlar: 392
61وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
61Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmerden dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrailden geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
62Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
63Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillayın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillayın oğulları.
64هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
64Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
65Vali, Urim ile Tummimi kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
66Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
67Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
70Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
69والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
71Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darikfı altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
70والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
72Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
71والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
73Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
72وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
73واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم