1كل من يؤمن ان يسوع هو المسيح فقد ولد من الله. وكل من يحب الوالد يحب المولود منه ايضا.
1Кожен, хто вірує, що Ісус єсть Христос, той від Бога родив ся; і кожен, хто любить Родившого, любить і рожденого від Нього.
2بهذا نعرف اننا نحب اولاد الله اذا احببنا الله وحفظنا وصاياه.
2По сьому пізнаємо, що любимо дітей Божих, коли Бога любимо, і заповіді Його хоронимо.
3فان هذه هي محبة الله ان نحفظ وصاياه. ووصاياه ليست ثقيلة.
3Се бо любов Божа, щоб ми хоронили заповіді Його; а заповіді Його не тяжкі.
4لان كل من ولد من الله يغلب العالم. وهذه هي الغلبة التي تغلب العالم ايماننا.
4Все бо рождене від Бога сьвіт побіждає; і ся побіда, побідивша сьвіт, віра наша.
5من هو الذي يغلب العالم الا الذي يؤمن ان يسوع هو ابن الله
5Хто се, що побіждає сьвіт, як не той, хто вірує, що Ісус Син Божий?
6هذا هو الذي أتى بماء ودم يسوع المسيح. لا بالماء فقط بل بالماء والدم. والروح هو الذي يشهد لان الروح هو الحق.
6Се Той, що прийшов з водою і кровю, Ісус Христос; та й не з водою тільки, а з водою і кровю; а Дух сьвідкує, бо Дух є правда.
7فان الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد.
7Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух, і сї три - одно.
8والذين يشهدون في الارض هم ثلاثة الروح والماء والدم والثلاثة هم في الواحد.
8І троє їх, що сьвідкують на землї: дух і вода і кров; і сї троє - одно.
9ان كنا نقبل شهادة الناس فشهادة الله اعظم لان هذه هي شهادة الله التي قد شهد بها عن ابنه.
9Коли сьвідченнє людей приймаємо, то сьвідченнє Боже більше, бо се сьвідченнє Боже, котрим сьвідчив про Сина свого.
10من يؤمن بابن الله فعنده الشهادة في نفسه. من لا يصدق الله فقد جعله كاذبا لانه لم يؤمن بالشهادة التي قد شهد بها الله عن ابنه.
10Хто вірує в Сина Божого, має сьвідченнє в собі; хто не вірує Богу, ложником зробив Його, бо не увірував у сьвідченнє, котрим сьвідкував Бог про Сина свого.
11وهذه هي الشهادة ان الله اعطانا حياة ابدية وهذه الحياة هي في ابنه.
11А се сьвідченнє єсть, що життє вічне дав нам Бог, а се життє у Синї Його.
12من له الابن فله الحياة ومن ليس له ابن الله فليست له الحياة
12Хто має Сина, має життє; хто не має Сина Божого, життя не має.
13كتبت هذا اليكم انتم المؤمنين باسم ابن الله لكي تعلموا ان لكم حياة ابدية ولكي تؤمنوا باسم ابن الله.
13Се написав я вам, віруючим в імя Сина Божого, щоб ви знали, що маєте життє вічне, і щоб вірували в імя Сина Божого.
14وهذه هي الثقة التي لنا عنده انه ان طلبنا شيئا حسب مشيئته يسمع لنا.
14І се одвага, котру маємо до Него, що, коли чого просимо по волї Його, Він слухає нас;
15وان كنا نعلم انه مهما طلبنا يسمع لنا نعلم ان لنا الطلبات التي طلبناها منه.
15і коли знаємо, що Він слухає нас, чого б ми не просили, то знаємо, що одержуємо прощення від Него.
16ان رأى احد اخاه يخطئ خطية ليست للموت يطلب فيعطيه حياة للذين يخطئون ليس للموت. توجد خطية للموت. ليس لاجل هذه اقول ان يطلب.
16Коли хто бачить брата свого, що грішить гріхом не на смерть, нехай молить ся, і (Бог) дасть Йому життє, тим що грішить не на смерть. Єсть гріх на смерть, не за сей кажу, щоб молив ся.
17كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت.
17Всяка неправда гріх, та єсть гріх не на смерть.
18نعلم ان كل من ولد من الله لا يخطئ بل المولود من الله يحفظ نفسه والشرير لا يمسه.
18Знаємо, що кожний, хто родив ся від Бога, не грішить; тільки рождений від Бога, хоронить себе, а лихий не дотикаєть ся його.
19نعلم اننا نحن من الله والعالم كله قد وضع في الشرير.
19Знаємо, що ми від Бога, і ввесь сьвіт у лихому лежить.
20ونعلم ان ابن الله قد جاء واعطانا بصيرة لنعرف الحق. ونحن في الحق في ابنه يسوع المسيح. هذا هو الاله الحق والحياة الابدية.
20Знаємо ж, що Син Божий прийшов, і дав нам розум, щоб пізнавали Бога правдивого; і ми в правдивому, в Синї Його Ісусї Христї.
21ايها الاولاد احفظوا انفسكم من الاصنام. آمين
21Сей правдивий Бог, і життє вічне. Дїточки, хоронїть себе від ідолів. Амінь.