1ثم نعرفكم ايها الاخوة نعمة الله المعطاة في كنائس مكدونية.
1Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
2انه في اختبار ضيقة شديدة فاض وفور فرحهم وفقرهم العميق لغنى سخائهم.
2що у великому допустї горя наддостаток радощів їх, і до глибини убожество їх достаткувадо багацтвом щирости їх.
3لانهم اعطوا حسب الطاقة انا اشهد وفوق الطاقة من تلقاء انفسهم
3Бо вони по силї - се я сьвідкую - і над силу доброхітні.
4ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.
4З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спілність) в служенню сьвятим.
5وليس كما رجونا بل اعطوا انفسهم اولا للرب ولنا بمشيئة الله.
5І не, яко ж ми надіялись, а оддали себе перш Господеві, та й нам, волею Божою;
6حتى اننا طلبنا من تيطس انه كما سبق فابتدأ كذلك يتمم لكم هذه النعمة ايضا.
6тим то ми вблагали Тита, щоб, яко ж перше почав, так і скінчив у вас благодать сю.
7لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا.
7А ви, яко ж у всьому достаткуєте вірою, і словом, і знаннем, і всяким дбаннєм, і любовю вашою до нас, щоб і в сїй благодатї достаткували.
8لست اقول على سبيل الامر بل باجتهاد آخرين مختبرا اخلاص محبتكم ايضا.
8Не повеліваючи глаголю, а через дбаннє инших хочу допевнитись в щирості вашої любови.
9فانكم تعرفون نعمة ربنا يسوع المسيح انه من اجلكم افتقر وهو غني لكي تستغنوا انتم بفقره.
9Знаєте бо благодать Господа нашого Ісуса Христа, що задля вас з'убожів, бувши багатим, щоб ви убожеством Його збагатились.
10اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا.
10І в сьому даю раду: се бо вам на користь, котрі не тільки робити, та й хотіти перш почали від торішнього літа.
11ولكن الآن تمموا العمل ايضا حتى انه كما ان النشاط للارادة كذلك يكون التتميم ايضا حسب مالكم.
11Тепер же і кінчіть роботу, щоб яко ж була охота хотїти, так щоб і скінчили по спромозї.
12لانه ان كان النشاط موجودا فهو مقبول على حسب ما للانسان لا على حسب ما ليس له.
12Бо коли в кого в охота, то вона приятна по тому, як хто мав, а не по тому, як хто не мав.
13فانه ليس لكي يكون للآخرين راحة ولكم ضيق
13(Нехай) бо не (буде) иншим одрада, а вам горе, а по рівнотї:
14بل بحسب المساواة. لكي تكون في هذا الوقت فضالتكم لاعوازهم كي تصير فضالتهم لاعوازكم حتى تحصل المساواة.
14в теперешнїй час ваш достаток про їх недостаток, щоб і їх достаток був про ваш недостаток, щоб була рівнота,
15كما هو مكتوب الذي جمع كثيرا لم يفضل والذي جمع قليلا لم ينقص
15яко ж писано: хто (назбирав) багато, не надто мав, і хто мало, не мав недостатку.
16ولكن شكرا للّه الذي جعل هذا الاجتهاد عينه لاجلكم في قلب تيطس.
16Дякуємо ж Богові, що дав таке щире дбанне про вас у серце Титу.
17لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه.
17Бо благанне таки прийняв, та й, бувши прихильнішим своєю охотою, вийшов до вас.
18وارسلنا معه الاخ الذي مدحه في الانجيل في جميع الكنائس.
18Послали ж ми з ним і брата, котрого похвала в євангелию по всіх церквах.
19وليس ذلك فقط بل هو منتخب ايضا من الكنائس رفيقا لنا في السفر مع هذه النعمة المخدومة منا لمجد ذات الرب الواحد ولنشاطكم.
19Не тільки ж се; а він і вибраний від церков товариш наш з сією благодаттю, що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу,
20متجنبين هذا ان يلومنا احد في جسامة هذه المخدومة منا.
20остерегаючись того, щоб хто не дорікав нам достатком сім, котрим ми служимо,
21معتنين بامور حسنة ليس قدام الرب فقط بل قدام الناس ايضا.
21промишляючи про добре не тільки перед Богом, та й перед людьми.
22وارسلنا معهما اخانا الذي اختبرنا مرارا في امور كثيرة انه مجتهد ولكنه الآن اشد اجتهادا كثيرا بالثقة الكثيرة بكم.
22Послали ж з ними брата нашого, про котрого ми допевнились, що він у многому дуже пильний, тепер же він ще пильнїший, у великій надїї на вас.
23اما من جهة تيطس فهو شريك لي وعامل معي لاجلكم. واما اخوانا فهما رسولا الكنائس ومجد المسيح.
23Що до Тита, то він мій товариш і помічник про вас; що до братів наших, вони посланники церков, слава Христова.
24فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
24Покажіть же доказ любови вашої і хвалення нашого вами перед ними й перед лицем церков.