الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Deuteronomy

6

1وهذه هي الوصايا والفرائض والاحكام التي امر الرب الهكم ان اعلمكم لتعملوها في الارض التي انتم عابرون اليها لتمتلكوها
1Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
2لكي تتقي الرب الهك وتحفظ جميع فرائضه ووصاياه التي انا اوصيك بها انت وابنك وابن ابنك كل ايام حياتك ولكي تطول ايامك.
2that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you, you, and your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.
3فاسمع يا اسرائيل واحترز لتعمل لكي يكون لك خير وتكثر جدا كما كلمك الرب اله آبائك في ارض تفيض لبنا وعسلا
3Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.
4اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد.
4Hear, Israel: Yahweh is our God; Yahweh is one:
5فتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قوتك.
5and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
6ولتكن هذه الكلمات التي انا اوصيك بها اليوم على قلبك
6These words, which I command you this day, shall be on your heart;
7وقصّها على اولادك وتكلم بها حين تجلس في بيتك وحين تمشي في الطريق وحين تنام وحين تقوم
7and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
8واربطها علامة على يدك ولتكن عصائب بين عينيك
8You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
9واكتبها على قوائم ابواب بيتك وعلى ابوابك
9You shall write them on the door posts of your house, and on your gates.
10ومتى أتى بك الرب الهك الى الارض التي حلف لآبائك ابراهيم واسحق ويعقوب ان يعطيك. الى مدن عظيمة جيدة لم تبنها
10It shall be, when Yahweh your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities, which you didn’t build,
11وبيوت مملوءة كل خير لم تملأها وآبار محفورة لم تحفرها وكروم وزيتون لم تغرسها واكلت وشبعت
11and houses full of all good things, which you didn’t fill, and cisterns dug out, which you didn’t dig, vineyards and olive trees, which you didn’t plant, and you shall eat and be full;
12فاحترز لئلا تنسى الرب الذي اخرجك من ارض مصر من بيت العبودية.
12then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
13الرب الهك تتقي واياه تعبد وباسمه تحلف.
13You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.
14لا تسيروا وراء آلهة اخرى من آلهة الامم التي حولكم.
14You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you;
15لان الرب الهكم اله غيور في وسطكم لئلا يحمى غضب الرب الهكم عليكم فيبيدكم عن وجه الارض.
15for Yahweh your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
16لا تجربوا الرب الهكم كما جربتموه في مسّة.
16You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.
17احفظوا وصايا الرب الهكم وشهاداته وفرائضه التي اوصاكم بها.
17You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.
18واعمل الصالح والحسن في عيني الرب لكي يكون لك خير وتدخل وتمتلك الارض الجيدة التي حلف الرب لآبائك
18You shall do that which is right and good in the sight of Yahweh; that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,
19ان ينفي جميع اعدائك من امامك. كما تكلم الرب
19to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.
20اذا سألك ابنك غدا قائلا. ما هي الشهادات والفرائض والاحكام التي اوصاكم بها الرب الهنا
20When your son asks you in time to come, saying, “What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?”
21تقول لابنك. كنا عبيدا لفرعون في مصر فاخرجنا الرب من مصر بيد شديدة.
21then you shall tell your son, “We were Pharaoh’s bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;
22وصنع الرب آيات وعجائب عظيمة ورديئة بمصر بفرعون وجميع بيته امام اعيننا
22and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;
23واخرجنا من هناك لكي ياتي بنا ويعطينا الارض التي حلف لآبائنا.
23and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.
24فامرنا الرب ان نعمل جميع هذه الفرائض ونتقي الرب الهنا ليكون لنا خير كل الايام ويستبقينا كما في هذا اليوم.
24Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.
25وانه يكون لنا بر اذا حفظنا جميع هذه الوصايا لنعملها امام الرب الهنا كما اوصانا
25It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us.”