الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Isaiah

48

1اسمعوا هذا يا بيت يعقوب المدعوين باسم اسرائيل الذين خرجوا من مياه يهوذا الحالفين باسم الرب والذين يذكرون اله اسرائيل ليس بالصدق ولا بالحق.
1“Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and have come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Yahweh, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness
2فانهم يسمّون من مدينة القدس ويسندون الى اله اسرائيل. رب الجنود اسمه.
2(for they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; Yahweh of Armies is his name):
3بالاوليات منذ زمان اخبرت ومن فمي خرجت وانبأت بها. بغتة صنعتها فأتت.
3I have declared the former things from of old; yes, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they happened.
4لمعرفتي انك قاس وعضل من حديد عنقك وجبهتك نحاس
4Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
5اخبرتك منذ زمان قبلما أتت انبأتك. لئلا تقول صنمي قد صنعها ومنحوتي ومسبوكي أمر بها.
5therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say, ‘My idol has done them, and my engraved image, and my molten image, has commanded them.’
6قد سمعت فانظر كلها. وانتم ألا تخبرون قد انبأتك بحديثات منذ الآن وبمخفيات لم تعرفها.
6You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? “I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
7الآن خلقت وليس منذ زمان وقبل اليوم لم تسمع بها لئلا تقول هانذا قد عرفتها.
7They are created now, and not from of old; and before this day you didn’t hear them; lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
8لم تسمع ولم تعرف ومنذ زمان لم تنفتح اذنك فاني علمت انك تغدر غدرا ومن البطن سمّيت عاصيا.
8Yes, you didn’t hear; yes, you didn’t know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
9من اجل اسمي ابطئ غضبي ومن اجل فخري امسك عنك حتى لا اقطعك.
9For my name’s sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
10هانذا قد نقيتك وليس بفضة. اخترتك في كور المشقة.
10Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
11من اجل نفسي من اجل نفسي افعل. لانه كيف يدنس اسمي وكرامتي لا اعطيها لآخر
11For my own sake, for my own sake, will I do it; for how should my name be profaned? I will not give my glory to another.
12اسمع لي يا يعقوب واسرائيل الذي دعوته. انا هو. انا الاول وانا الآخر
12“Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
13ويدي اسست الارض ويميني نشرت السموات. انا ادعوهنّ فيقفن معا
13Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens: when I call to them, they stand up together.
14اجتمعوا كلكم واسمعوا. من منهم اخبر بهذه. قد احبه الرب. يصنع مسرته ببابل ويكون ذراعه على الكلدانيين.
14“Assemble yourselves, all you, and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
15انا انا تكلمت ودعوته. اتيت به فينجح طريقه.
15I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
16تقدموا اليّ اسمعوا هذا. لم اتكلم من البدء في الخفاء. منذ وجوده انا هناك والآن السيد الرب ارسلني وروحه
16“Come near to me and hear this: “From the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I.” Now the Lord Yahweh has sent me, with his Spirit.
17هكذا يقول الرب فاديك قدوس اسرائيل. انا الرب الهك معلمك لتنتفع وامشيك في طريق تسلك فيه.
17Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
18ليتك اصغيت لوصاياي فكان كنهر سلامك وبرك كلجج البحر.
18Oh that you had listened to my commandments! then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea:
19وكان كالرمل نسلك وذرية احشائك كاحشائه. لا ينقطع ولا يباد اسمه من امامي
19your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
20اخرجوا من بابل اهربوا من ارض الكلدانيين. بصوت الترنم اخبروا نادوا بهذا شيّعوه الى اقصى الارض. قولوا قد فدى الرب عبده يعقوب.
20Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans; with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth: say, Yahweh has redeemed his servant Jacob.
21ولم يعطشوا في القفار التي سيرهم فيها. اجرى لهم من الصخر ماء وشق الصخر ففاضت المياه.
21They didn’t thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.
22لا سلام قال الرب للاشرار
22“There is no peace,” says Yahweh, “for the wicked.”