1فاجاب ايوب وقال
1Then Job answered,
2كيف اعنت من لا قوة له وخلصت ذراعا لا عزّ لها.
2“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3كيف اشرت على من لا حكمة له واظهرت الفهم بكثرة.
3How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4لمن اعلنت اقوالا ونسمة من خرجت منك
4To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
5الأخيلة ترتعد من تحت المياه وسكانها.
5“Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6الهاوية عريانة قدامه والهلاك ليس له غطاء.
6 Sheol Sheol is the lower world or the grave. is naked before God, and Abaddon Abaddon means Destroyer. has no covering.
7يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء.
7He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8يصرّ المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها.
8He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه.
9He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10رسم حدّا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة.
10He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11اعمدة السموات ترتعد وترتاع من زجره.
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12بقوته يزعج البحر وبفهمه يسحق رهب.
12He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13بنفخته السموات مسفرة ويداه ابدأتا الحية الهاربة.
13By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14ها هذه اطراف طرقه وما اخفض الكلام الذي نسمعه منه. واما رعد جبروته فمن يفهم
14Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”