الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Joshua

19

1وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
1The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
2فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.
2They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
3وحصر شوعال وبالة وعاصم
3Hazar Shual, Balah, Ezem,
4والتولد وبتول وحرمة
4Eltolad, Bethul, Hormah,
5وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة
5Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
6وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.
6Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
7عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.
7Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
8وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.
8and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم
9Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
10وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد
10The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
11وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام
11Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
12ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع
12It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
13ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.
13From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
14ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل
14The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
15وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
15Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
16This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
17The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
18وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم
18Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19وحفارايم وشيئون واناحرة.
19Hapharaim, Shion, Anaharath,
20ورّبيت وقشيون وآبص
20Rabbith, Kishion, Ebez,
21ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.
21Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
22ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
22The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
23هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
24وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
24The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف
25Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة
26Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
27ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار
27It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
28وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.
28and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
29ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.
29The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
30وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.
30Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
31هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
31This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.
32The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.
33Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
34ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس
34The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
35ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة
35The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
36وادامة والرامة وحاصور
36Adamah, Ramah, Hazor,
37وقادش واذرعي وعين حاصور
37Kedesh, Edrei, En Hazor,
38ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.
38Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
39هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
40لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.
40The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس
41The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
42وشعلبّين وأيلون ويتلة
42Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43وايلون وتمنة وعقرون
43Elon, Timnah, Ekron,
44وإلتقيه وجبثون وبعلة
44Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45ويهود وبني برق وجتّ رمون
45Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.
46Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
47وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.
47The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.
49So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
50حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.
50According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
51هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض
51These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.