1وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة.
1He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
2ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين.
2He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural laborer.
3فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع.
3He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
4لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها
4 for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
5واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال
5As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
6هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.
6 “As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
7فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا.
7They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
8فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم.
8He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he or, I AM ,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
9فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا.
9 When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
10ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة.
10Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.
11 There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
12وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي.
12 But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
13فيؤول ذلك لكم شهادة.
13 It will turn out as a testimony for you.
14فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا.
14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
15لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها.
15 for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
16وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم.
16 You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
17وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي.
17 You will be hated by all men for my name’s sake.
18ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.
18 And not a hair of your head will perish.
19بصبركم اقتنوا انفسكم.
19 “By your endurance you will win your lives.
20ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها.
20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
21حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
22لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب.
22 For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب.
23 Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
24ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم
24 They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
25وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج.
25 There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
26والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع.
26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
27وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير.
27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب.
28 But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.”
29وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار.
29He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.
30متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.
30 When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
31هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب.
31 Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.
32الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.
32 Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
33السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
34فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة.
34 “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
35لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض.
35 For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
36اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان
36 Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
37وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون.
37Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
38وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه
38All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.