الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Numbers

2

1وكلم الرب موسى وهرون قائلا
1Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.
2“The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they encamp around it.”
3فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.
3Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.
4His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
5والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
5Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.
6His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
7وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.
7The tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.
8His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
9جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا
9All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
10راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور
10“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.
11His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
12والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
12“Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.
13His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
14وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.
14“The tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.
15His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
16جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية
16“All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
17ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم
17“Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
18راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
18“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.
19His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
20ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
20“Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.
21His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
22وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
22“The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.
23His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
24جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة
24“All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
25راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
25“On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.
26His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
27والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.
27“Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.
28His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
29وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.
29“The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.
30His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
31وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم
31“All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
32هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون
32These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
33واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.
33But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yahweh commanded Moses.
34ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه
34Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.