1لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود. الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري.
1My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
2الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي.
2My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.
3وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
3But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
4عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم.
4Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
5اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا.
5They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
6اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب.
6But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
7كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
7All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
8اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به.
8“He trusts in Yahweh; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
9لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي.
9But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother’s breasts.
10عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي.
10I was thrown on you from my mother’s womb. You are my God since my mother bore me.
11لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
11Don’t be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
12احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني.
12Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
13فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر.
13They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
14كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في وسط امعائي.
14I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
15يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني.
15My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
16لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ.
16For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet. So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”
17احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ.
17I can count all of my bones. They look and stare at me.
18يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
18They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
19اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي.
19But don’t be far off, Yahweh. You are my help: hurry to help me.
20انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي.
20Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
21خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
21Save me from the lion’s mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
22اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك.
22I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you.
23يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا.
23You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع.
24For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, Neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
25من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
25Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
26يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد.
26The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever.
27تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم.
27All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
28لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم.
28For the kingdom is Yahweh’s. He is the ruler over the nations.
29اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه.
29All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can’t keep his soul alive.
30الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي.
30Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
31يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
31They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.