1لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع. ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ.
1Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني.
2Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما.
3For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك.
4Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة.
6Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج.
7Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها.
8Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي
9Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي.
10Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني.
11Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.
12رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني.
12Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك.
15Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى.
16For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم.
18Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.