الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Romans

3

1اذا ما هو فضل اليهودي او ما هو نفع الختان.
1Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
2كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله.
2Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
3فماذا ان كان قوم لم يكونوا امناء. أفلعل عدم امانتهم يبطل امانة الله.
3For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
4حاشا. بل ليكن الله صادقا وكل انسان كاذبا. كما هو مكتوب لكي تتبرر في كلامك وتغلب متى حوكمت
4May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.”
5ولكن ان كان اثمنا يبيّن بر الله فماذا نقول ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم. اتكلم بحسب الانسان.
5But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
6حاشا. فكيف يدين الله العالم اذ ذاك.
6May it never be! For then how will God judge the world?
7فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ.
7For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
8أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة
8Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let us do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.
9فماذا اذا. أنحن افضل. كلا البتة. لاننا قد شكونا ان اليهود واليونانيين اجمعين تحت الخطية
9What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
10كما هو مكتوب انه ليس بار ولا واحد.
10As it is written, “There is no one righteous; no, not one.
11ليس من يفهم. ليس من يطلب الله.
11There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
12الجميع زاغوا وفسدوا معا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد.
12They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one.”
13حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم.
13“Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips”;
14وفمهم مملوء لعنة ومرارة.
14“whose mouth is full of cursing and bitterness.”
15ارجلهم سريعة الى سفك الدم.
15“Their feet are swift to shed blood.
16في طرقهم اغتصاب وسحق.
16Destruction and misery are in their ways.
17وطريق السلام لم يعرفوه.
17The way of peace, they haven’t known.”
18ليس خوف الله قدام عيونهم.
18“There is no fear of God before their eyes.”
19ونحن نعلم ان كل ما يقوله الناموس فهو يكلم به الذين في الناموس لكي يستد كل فم ويصير كل العالم تحت قصاص من الله.
19Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
20لانه باعمال الناموس كل ذي جسد لا يتبرر امامه. لان بالناموس معرفة الخطية
20Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
21واما الآن فقد ظهر بر الله بدون الناموس مشهودا له من الناموس والانبياء.
21But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
22بر الله بالايمان بيسوع المسيح الى كل وعلى كل الذين يؤمنون. لانه لا فرق.
22even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
23اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله.
23for all have sinned, and fall short of the glory of God;
24متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح
24being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus;
25الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله
25whom God set forth to be an atoning sacrifice , through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;
26لاظهار بره في الزمان الحاضر ليكون بارا ويبرر من هو من الايمان بيسوع.
26to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
27فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان.
27Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
28اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس.
28We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
29ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا.
29Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
30لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان.
30since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
31أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس
31Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.