American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

1 Peter

1

1Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect who are sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
1بطرس رسول يسوع المسيح الى المتغربين من شتات بنتس وغلاطية وكبدوكية واسيا وبيثينية المختارين
2according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
2بمقتضى علم الله الآب السابق في تقديس الروح للطاعة ورشّ دم يسوع المسيح. لتكثر لكم النعمة والسلام
3Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
3مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات
4unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
4لميراث لا يفنى ولا يتدنس ولا يضمحل محفوظ في السموات لاجلكم
5who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time.
5انتم الذين بقوة الله محروسون بايمان لخلاص مستعد ان يعلن في الزمان الاخير.
6Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,
6الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة
7that the proof of your faith, [being] more precious than gold that perisheth though it is proved by fire, may be found unto praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ:
7لكي تكون تزكية ايمانكم وهي اثمن من الذهب الفاني مع انه يمتحن بالنار توجد للمدح والكرامة والمجد عند استعلان يسوع المسيح
8whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory:
8ذلك وان لم تروه تحبونه. ذلك وان كنتم لا ترونه الآن لكن تؤمنون به فتبتهجون بفرح لا ينطق به ومجيد
9receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls.
9نائلين غاية ايمانكم خلاص النفوس.
10Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that [should come] unto you:
10الخلاص الذي فتش وبحث عنه انبياء. الذين تنبأوا عن النعمة التي لاجلكم
11searching what [time] or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them.
11باحثين اي وقت او ما الوقت الذي كان يدل عليه روح المسيح الذي فيهم اذ سبق فشهد بالآلام التي للمسيح والامجاد التي بعدها.
12To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angel desire to look into.
12الذين أعلن لهم انهم ليس لانفسهم بل لنا كانوا يخدمون بهذه الامور التي أخبرتم بها انتم الآن بواسطة الذين بشروكم في الروح القدس المرسل من السماء التي تشتهي الملائكة ان تطّلع عليها
13Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and set your hope perfectly on the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
13لذلك منطقوا احقاء ذهنكم صاحين فالقوا رجاءكم بالتمام على النعمة التي يؤتى بها اليكم عند استعلان يسوع المسيح.
14as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in [the time of] your ignorance:
14كاولاد الطاعة لا تشاكلوا شهواتكم السابقة في جهالتكم.
15but like as he who called you is holy, be ye yourselves also holy in all manner of living;
15بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة.
16because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
16لانه مكتوب كونوا قديسين لاني انا قدوس.
17And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man's work, pass the time of your sojourning in fear:
17وان كنتم تدعون ابا الذي يحكم بغير محاباة حسب عمل كل واحد فسيروا زمان غربتكم بخوف
18knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
18عالمين انكم افتديتم لا باشياء تفنى بفضة او ذهب من سيرتكم الباطلة التي تقلدتموها من الآباء
19but with precious blood, as of a lamb without spot, [even the blood] of Christ:
19بل بدم كريم كما من حمل بلا عيب ولا دنس دم المسيح
20who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of times for your sake,
20معروفا سابقا قبل تأسيس العالم ولكن قد أظهر في الازمنة الاخيرة من اجلكم.
21who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.
21انتم الذين به تؤمنون بالله الذي اقامه من الاموات واعطاه مجدا حتى ان ايمانكم ورجاءكم هما في الله.
22Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
22طهّروا نفوسكم في طاعة الحق بالروح للمحبة الاخوية العديمة الرياء فاحبوا بعضكم بعضا من قلب طاهر بشدة.
23having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
23مولودين ثانية لا من زرع يفنى بل مما لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية الى الابد.
24For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
24لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط
25But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
25واما كلمة الرب فتثبت الى الابد. وهذه هي الكلمة التي بشرتم بها