American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Joshua

19

1And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
1وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
2And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
2فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.
3and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
3وحصر شوعال وبالة وعاصم
4and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
4والتولد وبتول وحرمة
5and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
5وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة
6and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages:
6وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.
7Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages:
7عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.
8and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
8وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.
9Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
9ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم
10And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid;
10وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد
11and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam;
11وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام
12and it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Daberath, and went up to Japhia;
12ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع
13and from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin; and it went out at Rimmon which stretcheth unto Neah;
13ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.
14and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;
14ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل
15and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
15وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
16This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
16هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
17The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
17وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
18And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
18وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم
19and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
19وحفارايم وشيئون واناحرة.
20and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
20ورّبيت وقشيون وآبص
21and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
21ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.
22and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.
22ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
23This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
23هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها
24And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
24وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
25And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
25وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف
26and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
26وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة
27and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
27ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار
28and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
28وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.
29and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea by the region of Achzib;
29ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.
30Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
30وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.
31This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
31هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
32The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
32لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.
33And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adaminekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan;
33وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.
34and the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.
34ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس
35And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
35ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة
36and Adamah, and Ramah, and Hazor,
36وادامة والرامة وحاصور
37and Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
37وقادش واذرعي وعين حاصور
38And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
38ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.
39This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
39هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
40The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
40لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.
41And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
41وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس
42and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah,
42وشعلبّين وأيلون ويتلة
43and Elon, and Timnah, and Ekron,
43وايلون وتمنة وعقرون
44and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
44وإلتقيه وجبثون وبعلة
45and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
45ويهود وبني برق وجتّ رمون
46and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
46ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.
47And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
47وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.
48This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
48هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
49So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them:
49ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.
50according to the commandment of Jehovah they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt therein.
50حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.
51These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' [houses] of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Jehovah, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.
51هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض