1Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.
1وبعد ذلك عيّن الرب سبعين آخرين ايضا وارسلهم اثنين اثنين امام وجهه الى كل مدينة وموضع حيث كان هو مزمعا ان يأتي.
2And he said unto them, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
2فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده.
3Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
3اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب.
4Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.
4لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق.
5And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace [be] to this house.
5واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت.
6And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
6فان كان هناك ابن السلام يحل سلامكم عليه وإلا فيرجع اليكم.
7And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7واقيموا في ذلك البيت آكلين وشاربين مما عندهم. لان الفاعل مستحق اجرته. لا تنتقلوا من بيت الى بيت.
8And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
8واية مدينة دخلتموها وقبلوكم فكلوا مما يقدّم لكم.
9and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
9واشفوا المرضى الذين فيها وقولوا لهم قد اقترب منكم ملكوت الله.
10But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
10واية مدينة دخلتموها ولم يقبلوكم فاخرجوا الى شوارعها وقولوا
11Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh.
11حتى الغبار الذي لصق بنا من مدينتكم ننفضه لكم. ولكن اعلموا هذا انه قد اقترب منكم ملكوت الله.
12I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
12واقول لكم انه يكون لسدوم في ذلك اليوم حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة
13Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
13ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد.
14But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
14ولكن صور وصيدا يكون لهما في الدين حالة اكثر احتمالا مما لكما.
15And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
15وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية.
16He that heareth you heareth me; and he that rejecteth you rejecteth me; and he that rejecteth me rejecteth him that sent me.
16الذي يسمع منكم يسمع مني. والذي يرذلكم يرذلني. والذي يرذلني يرذل الذي ارسلني
17And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.
17فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك.
18And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven.
18فقال لهم رأيت الشيطان ساقطا مثل البرق من السماء.
19Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you.
19ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء.
20Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
20ولكن لا تفرحوا بهذا ان الارواح تخضع لكم بل افرحوا بالحري ان اسماءكم كتبت في السموات
21In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: yea, Father; for so it was well-pleasing in thy sight.
21وفي تلك الساعة تهلل يسوع بالروح وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك.
22All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth who the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal [him].
22والتفت الى تلاميذه وقال كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف من هو الابن الا الآب ولا من هو الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له.
23And turning to the disciples, he said privately, Blessed [are] the eyes which see the things that ye see:
23والتفت الى تلاميذه على انفراد وقال طوبى للعيون التي تنظر ما تنظرونه.
24for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.
24لاني اقول لكم ان انبياء كثيرين وملوكا ارادوا ان ينظروا ما انتم تنظرون ولم ينظروا وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا
25And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
25واذا ناموسي قام يجربه قائلا يا معلّم ماذا اعمل لارث الحياة الابدية.
26And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?
26فقال له ما هو مكتوب في الناموس. كيف تقرأ.
27And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
27فاجاب وقال تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قدرتك ومن كل فكرك وقريبك مثل نفسك.
28And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
28فقال له بالصواب اجبت. افعل هذا فتحيا.
29But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
29واما هو فاذ اراد ان يبرر نفسه قال ليسوع ومن هو قريبي.
30Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
30فاجاب يسوع وقال. انسان كان نازلا من اورشليم الى اريحا فوقع بين لصوص فعروه وجرحوه ومضوا وتركوه بين حيّ وميت.
31And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
31فعرض ان كاهنا نزل في تلك الطريق فرآه وجاز مقابله.
32And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
32وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله.
33But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
33ولكن سامريا مسافرا جاء اليه ولما رآه تحنن
34and came to him, and bound up his wounds, pouring on [them] oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
34فتقدم وضمد جراحاته وصب عليها زيتا وخمرا واركبه على دابته وأتى به الى فندق واعتنى به
35And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.
35وفي الغد لما مضى اخرج دينارين واعطاهما لصاحب الفندق وقال له اعتن به ومهما انفقت اكثر فعند رجوعي اوفيك.
36Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
36فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص.
37And he said, He that showed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
37فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا
38Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
38وفيما هم سائرون دخل قرية فقبلته امرأة اسمها مرثا في بيتها.
39And she had a sister called Mary, who also sat at the Lord's feet, and heard his word.
39وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه.
40But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
40واما مرثا فكانت مرتبكة في خدمة كثيرة. فوقفت وقالت يا رب أما تبالي بان اختي قد تركتني اخدم وحدي. فقل لها ان تعينني.
41But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:
41فاجاب يسوع وقال لها مرثا مرثا انت تهتمين وتضطربين لاجل امور كثيرة.
42but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
42ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها