American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Matthew

15

1Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,
1حينئذ جاء الى يسوع كتبة وفريسيون الذين من اورشليم قائلين.
2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
2لماذا يتعدى تلاميذك تقليد الشيوخ. فانهم لا يغسلون ايديهم حينما ياكلون خبزا.
3And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
3فاجاب وقال لهم وانتم ايضا لماذا تتعدون وصية الله بسبب تقليدكم.
4For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.
4فان الله اوصى قائلا اكرم اباك وامك. ومن يشتم ابا او اما فليمت موتا.
5But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given [to God];
5واما انتم فتقولون من قال لابيه او امه قربان هو الذي تنتفع به مني. فلا يكرم اباه او امه.
6he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
6فقد ابطلتم وصية الله بسبب تقليدكم.
7Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
7يا مراؤون حسنا تنبأ عنكم اشعياء قائلا.
8This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
8يقترب اليّ هذا الشعب بفمه ويكرمني بشفتيه واما قلبه فمبتعد عني بعيدا.
9But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
9وباطلا يعبدونني وهم يعلمون تعاليم هي وصايا الناس
10And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
10ثم دعا الجمع وقال لهم اسمعوا وافهموا.
11Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
11ليس ما يدخل الفم ينجس الانسان. بل ما يخرج من الفم هذا ينجس الانسان.
12Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
12حينئذ تقدم تلاميذه وقالوا له اتعلم ان الفريسيين لما سمعوا القول نفروا.
13But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.
13فاجاب وقال كل غرس لم يغرسه ابي السماوي يقلع.
14Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
14اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة.
15And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
15فاجاب بطرس وقال له فسّر لنا هذا المثل.
16And he said, Are ye also even yet without understanding?
16فقال يسوع هل انتم ايضا حتى الآن غير فاهمين.
17Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?
17ألا تفهمون بعد ان كل ما يدخل الفم يمضي الى الجوف ويندفع الى المخرج.
18But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
18واما ما يخرج من الفم فمن القلب يصدر. وذلك ينجس الانسان.
19For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:
19لان من القلب تخرج افكار شريرة قتل زنى فسق سرقة شهادة زور تجديف.
20these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.
20هذه هي التي تنجس الانسان. واما الأكل بايد غير مغسولة فلا ينجس الانسان
21And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
21ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا.
22And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.
22واذا امرأة كنعانية خارجة من تلك التخوم صرخت اليه قائلة ارحمني يا سيد يا ابن داود. ابنتي مجنونة جدا.
23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
23فلم يجبها بكلمة. فتقدم تلاميذه وطلبوا اليه قائلين اصرفها لانها تصيح وراءنا.
24But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
24فاجاب وقال لم أرسل الا الى خراف بيت اسرائيل الضالة.
25But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
25فأتت وسجدت له قائلة يا سيد أعنّي.
26And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
26فاجاب وقال ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب.
27But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
27فقالت نعم يا سيد. والكلاب ايضا تأكل من الفتات الذي يسقط من مائدة اربابها.
28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
28حينئذ اجاب يسوع وقال لها يا امرأة عظيم ايمانك. ليكن لك كما تريدين. فشفيت ابنتها من تلك الساعة
29And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
29ثم انتقل يسوع من هناك وجاء الى جانب بحر الجليل. وصعد الى الجبل وجلس هناك.
30And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at this feet; and he healed them:
30فجاء اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون. وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم
31insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.
31حتى تعجب الجموع اذ رأوا الخرس يتكلمون والشل يصحّون والعرج يمشون والعمي يبصرون. ومجدوا اله اسرائيل
32And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.
32واما يسوع فدعا تلاميذه وقال اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما ياكلون. ولست اريد ان اصرفهم صائمين لئلا يخوّروا في الطريق.
33And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?
33فقال له تلاميذه من اين لنا في البرية خبز بهذا المقدار حتى يشبع جمعا هذا عدده.
34And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
34فقال لهم يسوع كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة وقليل من صغار السمك.
35And he commanded the multitude to sit down on the ground;
35فأمر الجموع ان يتكئوا على الارض.
36and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
36واخذ السبع خبزات والسمك وشكر وكسر واعطى تلاميذه والتلاميذ اعطوا الجمع
37And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
37فاكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر سبعة سلال مملوءة.
38And they that did eat were four thousand men, besides women and children.
38والآكلون كانوا اربعة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد.
39And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
39ثم صرف الجموع وصعد الى السفينة وجاء الى تخوم مجدل