American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

35

1[A Psalm] of David. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
1لداود‎. ‎خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ‎.
2Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
2‎امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي
3Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.
3واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا‏‎.
4Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
4‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎.
5Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving [them] on.
5‎ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم‎.
6Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
6‎ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم‎.
7For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul.
7‎لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي‎.
8Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
8‎لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع‎.
9And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
9‎اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه‎.
10All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
10‎جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه
11Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
11شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني‎.
12They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
12‎يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي‎.
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
13‎اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع‎.
14I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
14‎كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا‎.
15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; They did tear me, and ceased not:
15‎ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا‎.
16Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
16‎بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم
17Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
17يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال‎.
18I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
18‎احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك‎.
19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19‎لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب‎.
20For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
20‎لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر‎.
21Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21‎فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا‎.
22Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence: O Lord, be not far from me.
22‎قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني‎.
23Stir up thyself, and awake to the justice [due] unto me, [Even] unto my cause, my God and my Lord.
23‎استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي‎.
24Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
24‎اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي‎.
25Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
25‎لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه‎.
26Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
26‎ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
27Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
27ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده‎.
28And my tongue shall talk of thy righteousness [And] of thy praise all the day long.
28‎ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك