American Standard Version

Cebuano

Psalms

16

1Michtam of David. Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
1Bantayan mo ako, Oh Dios, kay kanimo midangup ako.
2[O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
2Oh kalag ko , ikaw miingon kay Jehova: Ikaw mao ang Ginoo ko: Ako walay kaayohan gawas kanimo.
3As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
3Mahitungod sa mga balaan nga ania sa yuta, Sila mao ang mga matarung nga kanila anaa ang bug-os ko nga kalipay.
4Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
4Pagapilo-piloon ang ilang mga kasub-anan niadtong nanghatag ug mga gasa sa lain nga dios : Dili ko igahalad ang ilang mga halad-nga-ilimnon sa dugo, Ni pagadawaton ang ilang mga ngalan sa akong mga ngabil.
5Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
5Si Jehova mao ang akong bahin sa akong panulondon ug sa akong copa; Ikaw nagapadayon sa akong kapalaran.
6The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
6Ang mga pitik nanghibahin kanako sa mga dapit nga malipayon; Oo, aduna akoy panulondon nga maayo.
7I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
7Magadayeg ako kang Jehova, nga nagahatag kanako ug tambag; Oo, ang akong kasingkasing nagapahamangno kanako sa mga panahon sa kagabhion.
8I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
8Si Jehova gibutang ko sa kanunay sa atubangan nako: Tungod kay ania siya sa akong toong kamot, ako dili matarug.
9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
9Busa nagamaya ang akong kasingkasing, ug nagakalipay ang akong himaya: Ang akong unod usab magapuyo sa kasigurohan.
10For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
10Tungod kay dili mo pagabiyaan ang akong kalag sa Sheol; Ni motugot ka nga ang imong balaan makakita sa pagkadunot.
11Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.
11Igapakita mo kanako ang dalan sa kinabuhi: Sa imong presencia anaa ang kahupnganan sa kalipay; Sa imong toong kamot adunay mga kalipayan nga sa walay katapusan.