1For the Chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 Bydded i'r ARGLWYDD dy ateb yn nydd cyfyngder, ac i enw Duw Jacob dy amddiffyn.
2Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
2 Bydded iddo anfon cymorth i ti o'r cysegr, a'th gynnal o Seion.
3Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; Selah
3 Bydded iddo gofio dy holl offrymau, ac edrych yn ffafriol ar dy boethoffrymau. Sela.
4Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel.
4 Bydded iddo roi i ti dy ddymuniad, a chyflawni dy holl gynlluniau.
5We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
5 Bydded inni orfoleddu yn dy waredigaeth, a chodi banerau yn enw ein Duw. Bydded i'r ARGLWYDD roi iti'r cyfan a ddeisyfi.
6Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
6 Yn awr fe wn fod yr ARGLWYDD yn gwaredu ei eneiniog; y mae'n ei ateb o'i nefoedd sanctaidd trwy waredu'n nerthol �'i ddeheulaw.
7Some [trust] in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
7 Ymffrostia rhai mewn cerbydau ac eraill mewn meirch, ond fe ymffrostiwn ni yn enw'r ARGLWYDD ein Duw.
8They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
8 Y maent hwy'n crynu ac yn syrthio, ond yr ydym ni'n codi ac yn sefyll i fyny.
9Save, Jehovah: Let the King answer us when we call.
9 O ARGLWYDD, gwareda'r brenin; ateb ni pan fyddwn yn galw.