American Standard Version

Welsh

Psalms

83

1A song. A Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
1 1 C�n. Salm. I Asaff.0 O Dduw, paid � bod yn ddistaw; paid � thewi nac ymdawelu, O Dduw.
2For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
2 Edrych fel y mae dy elynion yn terfysgu, a'r rhai sy'n dy gas�u yn codi eu pennau.
3Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
3 Gwn�nt gynlluniau cyfrwys yn erbyn dy bobl, a gosod cynllwyn yn erbyn y rhai a amddiffynni,
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
4 a dweud, "Dewch, inni eu difetha fel cenedl, fel na chofir enw Israel mwyach."
5For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
5 Cytunasant yn unfryd �'i gilydd, a gwneud cynghrair i'th erbyn �
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
6 pebyll Edom a'r Ismaeliaid, Moab a'r Hagariaid,
7Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
7 Gebal, Ammon ac Amalec, Philistia a thrigolion Tyrus;
8Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
8 Asyria hefyd a unodd gyda hwy, a chynnal breichiau tylwyth Lot. Sela.
9Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Gwna iddynt fel y gwnaethost i Sisera, ac i Jabin wrth nant Cison,
10Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
10 ac i Midian, a ddinistriwyd wrth ffynnon Harod a mynd yn dom ar y ddaear.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 Gwna eu mawrion fel Oreb a Seeb a'u holl dywysogion fel Seba a Salmunna,
12Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
12 y rhai a ddywedodd, "Meddiannwn i ni ein hunain holl borfeydd Duw."
13O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
13 O fy Nuw, gwna hwy fel hadau hedegog, fel us o flaen gwynt.
14As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
14 Fel t�n yn difa coedwig, fel fflamau'n llosgi mynydd,
15So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
15 felly yr ymlidi hwy �'th storm, a'u brawychu �'th gorwynt.
16Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
16 Gwna eu hwynebau'n llawn cywilydd, er mwyn iddynt geisio dy enw, O ARGLWYDD.
17Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
17 Bydded iddynt aros mewn gwarth a chywilydd am byth, ac mewn gwaradwydd difether hwy.
18That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.
18 Bydded iddynt wybod mai ti yn unig, a'th enw'n ARGLWYDD, yw'r Goruchaf dros yr holl ddaear.