1Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
3Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
4Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
5All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve:
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve:
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve:
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve:
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve:
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve:
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve:
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve:
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve:
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve:
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25for the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve:
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve:
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve:
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve:
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.