American Standard Version

Esperanto

Joshua

12

1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1Kaj jen estas la regxoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon gxis la monto HXermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2Sihxon, regxo de la Amoridoj, kiu logxis en HXesxbon, kaj regis de Aroer, kiu trovigxas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, gxis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
3and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3kaj la stepon gxis la maro Kinerot, oriente, kaj gxis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jesximot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4kaj la regiono de Og, regxo de Basxan, restinto el la Rafaidoj, kiu logxis en Asxtarot kaj Edrei,
5and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5kaj regis la monton HXermon kaj Salhxan kaj la tutan Basxanon gxis la limo de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj duonon de Gilead gxis la limo de Sihxon, regxo de HXesxbon.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedajxon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7Kaj jen estas la regxoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, gxis la monto HXalak, kiu levigxas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis gxin al la triboj de Izrael kiel posedajxon laux iliaj partoj;
8in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8sur la monto kaj sur la malaltajxo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la HXetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la HXividoj, kaj la Jebusidoj:
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9la regxo de Jerihxo, unu; la regxo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10la regxo de Jerusalem, unu; la regxo de HXebron, unu;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11la regxo de Jarmut, unu; la regxo de Lahxisx, unu;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12la regxo de Eglon, unu; la regxo de Gezer, unu;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13la regxo de Debir, unu; la regxo de Geder, unu;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14la regxo de HXorma, unu; la regxo de Arad, unu;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15la regxo de Libna, unu; la regxo de Adulam, unu;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16la regxo de Makeda, unu; la regxo de Bet-El, unu;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17la regxo de Tapuahx, unu; la regxo de HXefer, unu;
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18la regxo de Afek, unu; la regxo de Lasxaron, unu;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19la regxo de Madon, unu; la regxo de HXacor, unu;
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20la regxo de SXimron-Meron, unu; la regxo de Ahxsxaf, unu;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21la regxo de Taanahx, unu; la regxo de Megido, unu;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22la regxo de Kedesx, unu; la regxo de Jokneam cxe Karmel, unu;
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23la regxo de Dor en Nafot-Dor, unu; la regxo de la popoloj en Gilgal, unu;
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24la regxo de Tirca, unu. La nombro de cxiuj regxoj estis tridek unu.