American Standard Version

Esperanto

Psalms

116

1I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
1Mi amas, ke la Eternulo auxdas mian vocxon Kaj mian petegon,
2Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live.
2Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de SXeol min trafis; Suferon kaj cxagrenon mi trovis.
4Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
4Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
5Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
6La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
7Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, CXar la Eternulo faris al vi bonon.
8For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling.
8CXar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpusxigxo.
9I will walk before Jehovah In the land of the living.
9Mi irados antaux la Eternulo En la lando de la vivo.
10I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
10Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11I said in my haste, All men are liars.
11Mi diris en mia konfuzigxo: CXu homo mensogas.
12What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
12Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi?
13I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
13Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
14Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo.
15Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
15Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
16Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
17Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
18Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo,
19In the courts of Jehovah's house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.
19En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.