1A Prayer of David Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
1Pregxo de David. Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, auxskultu min; CXar mi estas mizera kaj malricxa.
2Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
2Konservu mian animon, cxar mi estas fidela; Ho Vi, mia Dio, helpu Vian sklavon, kiu fidas Vin.
3Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
3Korfavoru min, ho mia Sinjoro, CXar mi vokas al Vi la tutan tagon.
4Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
4GXojigu la animon de Via sklavo, CXar al Vi, ho mia Sinjoro, mi levas mian animon.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
5CXar Vi, mia Sinjoro, estas bona kaj pardonema Kaj tre favora por cxiuj, kiuj Vin vokas.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
6Auxskultu, ho Eternulo, mian pregxon, Kaj atentu la vocxon de mia petego.
7In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
7En tago de mia sufero mi Vin vokas, Por ke Vi auxskultu min.
8There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
8Ne ekzistas simila al Vi inter la dioj, ho mia Sinjoro, Kaj ne ekzistas faroj kiel Viaj.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
9CXiuj popoloj, kiujn Vi kreis, venos kaj klinigxos antaux Via vizagxo, ho mia Sinjoro, Kaj honoros Vian nomon.
10For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
10CXar Vi estas granda kaj Vi faras miraklojn; Vi sola estas Dio.
11Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
11Montru al mi, ho Eternulo, Vian vojon, por ke mi iru en Via vero; Dedicxu mian koron al la respektado de Via nomo.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
12Mi dankos Vin, ho mia Sinjoro, mia Dio, per mia tuta koro, Kaj mi honoros Vian nomon eterne.
13For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13CXar granda estas Via boneco al mi; Kaj Vi savis mian animon el la profundo de SXeol.
14O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
14Ho Dio, fieruloj levigxis kontraux mi, Kaj anaro da premantoj sercxas mian animon Kaj ne havas Vin antaux si.
15But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
15Sed Vi, mia Sinjoro, estas Dio kompatema kaj favorkora, Longetolerema kaj tre bona kaj verama.
16Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Donu Vian forton al Via sklavo, Kaj helpu la filon de Via sklavino.
17Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
17Faru super mi signon por bono, Por ke miaj malamantoj vidu kaj hontigxu, CXar Vi, ho Eternulo, min helpos kaj konsolos.