1And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.
1Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Eternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.
1ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני׃
2Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, [even] Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
2Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
2הנה אל ישועתי אבטח ולא אפחד כי עזי וזמרת יה יהוה ויהי לי לישועה׃
3Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
3Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut,
3ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה׃
4And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
4Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Eternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!
4ואמרתם ביום ההוא הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו הזכירו כי נשגב שמו׃
5Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
5Célébrez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!
5זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת זאת בכל הארץ׃
6Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
6Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.
6צהלי ורני יושבת ציון כי גדול בקרבך קדוש ישראל׃