American Standard Version

Indonesian

Proverbs

19

1Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
1Lebih baik orang miskin yang lurus hidupnya, daripada orang bodoh yang suka berdusta.
2Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
2Kerajinan tanpa pengetahuan, tidak baik; orang yang tergesa-gesa akan membuat kesalahan.
3The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah.
3Manusia merugikan diri sendiri oleh kebodohannya, kemudian menyalahkan TUHAN atas hal itu.
4Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
4Orang kaya, kawannya selalu bertambah; orang miskin malah ditinggalkan temannya.
5A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
5Orang yang berdusta di pengadilan, tak akan luput dari hukuman.
6Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
6Setiap orang berusaha mengambil hati orang penting; semua orang mau bersahabat dengan dermawan.
7All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth [them with] words, [but] they are gone.
7Orang miskin diremehkan oleh saudaranya, apalagi oleh temannya. Betapapun ia berusaha, ia tak dapat memikat mereka.
8He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
8Siapa mengejar pengetahuan, mengasihi dirinya; dan siapa mengingat apa yang dipelajarinya, akan bahagia.
9A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
9Orang yang berdusta di pengadilan pasti akan dihukum dan dibinasakan.
10Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
10Tidaklah pantas orang bodoh hidup mewah, dan tidak pula patut hamba memerintah penguasa.
11The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
11Orang bijaksana dapat menahan kemarahannya. Ia terpuji karena tidak menghiraukan kesalahan orang terhadapnya.
12The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
12Murka raja seperti auman singa; kebaikan raja seperti embun yang membasahi tumbuh-tumbuhan.
13A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
13Anak yang bodoh bisa menghancurkan ayahnya. Istri yang suka mengomel bagaikan air menetes tiada hentinya.
14House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
14Rumah dan harta bisa diperoleh dari orang tua, tetapi istri yang bijaksana adalah karunia dari TUHAN.
15Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
15Bermalas-malas membuat orang tertidur lelap, dan akhirnya si pemalas akan kelaparan.
16He that keepeth the commandment keepeth his soul; [But] he that is careless of his ways shall die.
16Orang yang mentaati perintah-perintah Allah akan selamat, orang yang tidak menghargainya akan mati.
17He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
17Menolong orang miskin sama seperti memberi pinjaman kepada TUHAN; nanti TUHAN juga yang akan membalasnya.
18Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
18Tertibkan anakmu selama masih ada harapan; kalau tidak, berarti kau menginginkan kehancurannya.
19A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver [him], thou must do it yet again.
19Biarlah orang yang cepat marah merasakan sendiri akibatnya. Jika engkau menolong dia, engkau hanya menambah kemarahannya.
20Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
20Jika engkau suka belajar dan mendengar nasihat, kelak engkau menjadi orang yang berhikmat.
21There are many devices in a man's heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
21Manusia mempunyai banyak rencana, tetapi hanya keputusan TUHAN yang terlaksana.
22That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
22Sifat yang diharapkan dari seseorang ialah kesetiaannya. Lebih baik miskin daripada menjadi pendusta.
23The fear of Jehovah [tendeth] to life; And he [that hath it] shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
23Hormatilah TUHAN, maka hidupmu bahagia; engkau akan puas dan bebas dari celaka.
24The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
24Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
25Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
25Kalau orang sombong dihukum, orang yang tak berpengalaman mendapat pelajaran. Kalau orang berbudi ditegur ia akan bertambah bijaksana.
26He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
26Anak yang menganiaya dan mengusir orang tuanya, adalah anak yang memalukan dan tercela.
27Cease, my son, to hear instruction [Only] to err from the words of knowledge.
27Anakku, jika engkau tak mau belajar lagi, engkau akan lupa apa yang sudah kaupelajari.
28A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
28Memberi kesaksian palsu, berarti meremehkan hukum; mencelakakan orang, sedap rasanya bagi orang jahat.
29Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
29Orang bodoh yang tinggi hati pasti akan dipukuli.